<< Revelation 2:26 >>

本节经文

  • King James Version
    And he that overcometh, and keepeth my works unto the end, to him will I give power over the nations:
  • 新标点和合本
    那得胜又遵守我命令到底的,我要赐给他权柄制伏列国;
  • 和合本2010(上帝版)
    那得胜又遵守我命令到底的,我要赐给他权柄制伏列国;
  • 和合本2010(神版)
    那得胜又遵守我命令到底的,我要赐给他权柄制伏列国;
  • 当代译本
    至于那得胜又遵守我命令到底的人,我必赐给他统治列国的权柄,
  • 圣经新译本
    得胜的,又遵守我的旨意到底的,我必把统治列国的权柄赐给他,
  • 中文标准译本
    那得胜的,那把我的工作持守到底的,我将要赐给他权柄统管列国——
  • 新標點和合本
    那得勝又遵守我命令到底的,我要賜給他權柄制伏列國;
  • 和合本2010(上帝版)
    那得勝又遵守我命令到底的,我要賜給他權柄制伏列國;
  • 和合本2010(神版)
    那得勝又遵守我命令到底的,我要賜給他權柄制伏列國;
  • 當代譯本
    至於那得勝又遵守我命令到底的人,我必賜給他統治列國的權柄,
  • 聖經新譯本
    得勝的,又遵守我的旨意到底的,我必把統治列國的權柄賜給他,
  • 呂振中譯本
    得勝的、和那遵守到底我所吩咐行的、我必賜給他權柄管理列國,正如我從我父受了權柄一樣;得勝的必用鐵杖管轄列國,使他們像陶器被打碎。
  • 中文標準譯本
    那得勝的,那把我的工作持守到底的,我將要賜給他權柄統管列國——
  • 文理和合譯本
    獲勝者與終守我行者、我將賜之權以制列邦、
  • 文理委辦譯本
    如有勝敵、終守我命者、我將畀以權、使制異邦、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡能得勝而至終遵守我所為者、我將賜之有權制列邦、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    凡百折不撓、終克致勝、服膺吾道、至死不渝者、吾將賜以統治萬民之權、一若吾所受於父者、
  • New International Version
    To the one who is victorious and does my will to the end, I will give authority over the nations—
  • New International Reader's Version
    ‘ Here is what I will do for anyone who has victory over sin. I will do it for anyone who carries out my plans to the end. I will give that person authority over the nations.
  • English Standard Version
    The one who conquers and who keeps my works until the end, to him I will give authority over the nations,
  • New Living Translation
    To all who are victorious, who obey me to the very end, To them I will give authority over all the nations.
  • Christian Standard Bible
    The one who conquers and who keeps my works to the end: I will give him authority over the nations—
  • New American Standard Bible
    The one who overcomes, and the one who keeps My deeds until the end, I will give him authority over the nations;
  • New King James Version
    And he who overcomes, and keeps My works until the end, to him I will give power over the nations—
  • American Standard Version
    And he that overcometh, and he that keepeth my works unto the end, to him will I give authority over the nations:
  • Holman Christian Standard Bible
    The one who is victorious and keeps My works to the end: I will give him authority over the nations—
  • New English Translation
    And to the one who conquers and who continues in my deeds until the end, I will give him authority over the nations–
  • World English Bible
    He who overcomes, and he who keeps my works to the end, to him I will give authority over the nations.

交叉引用

  • Revelation 3:21
    To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.
  • Psalms 2:8
    Ask of me, and I shall give[ thee] the heathen[ for] thine inheritance, and the uttermost parts of the earth[ for] thy possession.
  • Revelation 20:4
    And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and[ I saw] the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received[ his] mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years.
  • Daniel 7:27
    And the kingdom and dominion, and the greatness of the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people of the saints of the most High, whose kingdom[ is] an everlasting kingdom, and all dominions shall serve and obey him.
  • Revelation 2:7
    He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
  • Daniel 7:22
    Until the Ancient of days came, and judgment was given to the saints of the most High; and the time came that the saints possessed the kingdom.
  • Romans 8:37
    Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
  • Daniel 7:18
    But the saints of the most High shall take the kingdom, and possess the kingdom for ever, even for ever and ever.
  • John 6:29
    Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
  • Psalms 49:14
    Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
  • Revelation 21:7
    He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.
  • Revelation 3:12
    Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God,[ which is] new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and[ I will write upon him] my new name.
  • 1 John 5 5
    Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
  • Hebrews 10:38-39
    Now the just shall live by faith: but if[ any man] draw back, my soul shall have no pleasure in him.But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul.
  • 1 John 3 23
    And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.
  • Matthew 24:13
    But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
  • Revelation 2:11
    He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall not be hurt of the second death.
  • Romans 2:7
    To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
  • Revelation 3:5
    He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.
  • Revelation 2:17
    He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth saving he that receiveth[ it].
  • Revelation 22:5
    And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever.
  • John 8:31-32
    Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word,[ then] are ye my disciples indeed;And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.
  • Hebrews 3:6
    But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.
  • Matthew 19:28
    And Jesus said unto them, Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
  • 1John 2:19
  • 1 Corinthians 6 3-1 Corinthians 6 4
    Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?If then ye have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in the church.
  • James 2:20
    But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
  • Luke 8:13-15
    They on the rock[ are they], which, when they hear, receive the word with joy; and these have no root, which for a while believe, and in time of temptation fall away.And that which fell among thorns are they, which, when they have heard, go forth, and are choked with cares and riches and pleasures of[ this] life, and bring no fruit to perfection.But that on the good ground are they, which in an honest and good heart, having heard the word, keep[ it], and bring forth fruit with patience.
  • Luke 22:29-30
    And I appoint unto you a kingdom, as my Father hath appointed unto me;That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
  • 1 Thessalonians 3 5
    For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.