<< Revelation 21:10 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    And he carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,
  • 新标点和合本
    我被圣灵感动,天使就带我到一座高大的山,将那由神那里、从天而降的圣城耶路撒冷指示我。
  • 和合本2010(上帝版)
    我在圣灵感动下,天使带我到一座高大的山,给我看由上帝那里、从天而降的圣城耶路撒冷,
  • 和合本2010(神版)
    我在圣灵感动下,天使带我到一座高大的山,给我看由神那里、从天而降的圣城耶路撒冷,
  • 当代译本
    我被圣灵感动,天使带着我到一座高大的山上,将从天上的上帝那里降下的圣城新耶路撒冷指给我看。
  • 圣经新译本
    我在灵里被那天使带到一座高大的山上,他把从天上由神那里降下来的圣城耶路撒冷指示我。
  • 中文标准译本
    于是我在灵里被天使带到一座高大的山上。他给我看那从神那里、从天上降下来的圣城耶路撒冷;
  • 新標點和合本
    我被聖靈感動,天使就帶我到一座高大的山,將那由神那裏、從天而降的聖城耶路撒冷指示我。
  • 和合本2010(上帝版)
    我在聖靈感動下,天使帶我到一座高大的山,給我看由上帝那裏、從天而降的聖城耶路撒冷,
  • 和合本2010(神版)
    我在聖靈感動下,天使帶我到一座高大的山,給我看由神那裏、從天而降的聖城耶路撒冷,
  • 當代譯本
    我被聖靈感動,天使帶著我到一座高大的山上,將從天上的上帝那裡降下的聖城新耶路撒冷指給我看。
  • 聖經新譯本
    我在靈裡被那天使帶到一座高大的山上,他把從天上由神那裡降下來的聖城耶路撒冷指示我。
  • 呂振中譯本
    我就在靈境中;他把我帶走到一座又大又高的山上,將聖城耶路撒冷、由上帝那裏從天上降下來的、指給我看。
  • 中文標準譯本
    於是我在靈裡被天使帶到一座高大的山上。他給我看那從神那裡、從天上降下來的聖城耶路撒冷;
  • 文理和合譯本
    我遂感於聖神、被攜至一大且高之山、示我以聖邑耶路撒冷、由上帝自天而降、
  • 文理委辦譯本
    我感聖神時、天使攜我至一山、截然高大、示我聖耶路撒冷大邑、上帝使自天降、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我感於神時、天使攜我至一大且高之山、示我大聖城耶路撒冷、自天主由天而降、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    渠乃攝吾神魂至一喬嶽之巔、示吾以聖邑耶路撒冷。聖邑發自天主、帶天主之光輝、自天而降、
  • New International Version
    And he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and showed me the Holy City, Jerusalem, coming down out of heaven from God.
  • New International Reader's Version
    Then he carried me away in a vision. The Spirit took me to a huge, high mountain. He showed me Jerusalem, the Holy City. It was coming down out of heaven from God.
  • English Standard Version
    And he carried me away in the Spirit to a great, high mountain, and showed me the holy city Jerusalem coming down out of heaven from God,
  • New Living Translation
    So he took me in the Spirit to a great, high mountain, and he showed me the holy city, Jerusalem, descending out of heaven from God.
  • Christian Standard Bible
    He then carried me away in the Spirit to a great, high mountain and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,
  • New King James Version
    And he carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,
  • American Standard Version
    And he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and showed me the holy city Jerusalem, coming down out of heaven from God,
  • Holman Christian Standard Bible
    He then carried me away in the Spirit to a great and high mountain and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,
  • King James Version
    And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and shewed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,
  • New English Translation
    So he took me away in the Spirit to a huge, majestic mountain and showed me the holy city, Jerusalem, descending out of heaven from God.
  • World English Bible
    He carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,

交叉引用

  • Revelation 17:3
    And he carried me away in the Spirit into a wilderness; and I saw a woman sitting on a scarlet beast, full of blasphemous names, having seven heads and ten horns.
  • Revelation 1:10
    I was in the Spirit on the Lord’s day, and I heard behind me a loud voice like the sound of a trumpet,
  • Revelation 21:2
    And I saw the holy city, new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband.
  • Acts 8:39
    When they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away; and the eunuch no longer saw him, but went on his way rejoicing.
  • Revelation 4:2
    Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne was standing in heaven, and someone was sitting on the throne.
  • Ezekiel 40:1-49
    In the twenty fifth year of our exile, at the beginning of the year, on the tenth of the month, in the fourteenth year after the city was taken, on this very day the hand of the Lord was upon me and He brought me there.In the visions of God He brought me into the land of Israel and set me on a very high mountain, and on it to the south there was something like a structure of a city.So He brought me there; and behold, there was a man whose appearance was like the appearance of bronze, with a thread of flax and a measuring rod in his hand; and he was standing in the gateway.And the man said to me,“ Son of man, see with your eyes, hear with your ears, and pay attention to all that I am going to show you; for you have been brought here in order to show it to you. Declare to the house of Israel all that you see.”And behold, there was a wall on the outside of the temple all around, and in the man’s hand was a measuring rod of six cubits, each of which was a cubit and a hand width. So he measured the thickness of the wall, one rod; and the height, one rod.Then he went to the gate which faced east, went up its steps, and measured the threshold of the gate, one rod in width; and the other threshold was one rod in width.The guardroom was one rod long and one rod wide; and there were five cubits between the guardrooms. And the threshold of the gate by the porch of the gate facing inward was one rod.Then he measured the porch of the gate facing inward, one rod.And he measured the porch of the gate, eight cubits; and its side pillars, two cubits. And the porch of the gate was faced inward.The guardrooms of the gate toward the east numbered three on each side; the three of them had the same measurement. The side pillars also had the same measurement on each side.And he measured the width of the gateway, ten cubits, and the length of the gate, thirteen cubits.There was a barrier wall one cubit wide in front of the guardrooms on each side; and the guardrooms were six cubits square on each side.And he measured the gate from the roof of the one guardroom to the roof of the other, a width of twenty five cubits, from one door to the door opposite.He made the side pillars sixty cubits high; the gate extended all around to the side pillar of the courtyard.And from the front of the entrance gate to the front of the inner porch of the gate was fifty cubits.And there were shuttered windows looking toward the guardrooms, and toward their side pillars within the gate all around, and likewise for the porches. And there were windows all around inside; and on each side pillar were palm tree decorations.Then he brought me into the outer courtyard, and behold, there were chambers and a stone pavement made for the courtyard all around; thirty chambers faced the pavement.And the pavement( that is, the lower pavement) was by the side of the gates, corresponding to the length of the gates.Then he measured the width from the front of the lower gate to the front of the exterior of the inner courtyard, a hundred cubits on the east and on the north.And as for the gate of the outer courtyard which faced north, he measured its length and its width.It had three guardrooms on each side; and its side pillars and its porches had the same measurement as the first gate. Its length was fifty cubits, and the width twenty five cubits.Its windows, its porches, and its palm tree decorations had the same measurements as the gate which faced east; and it was reached by seven steps, and its porch was in front of them.The inner courtyard had a gate opposite the gate on the north as well as the gate on the east; and he measured a hundred cubits from gate to gate.Then he led me toward the south, and behold, there was a gate toward the south; and he measured its side pillars and its porches according to those same measurements.The gate and its porches had windows all around like those other windows; the length was fifty cubits and the width, twenty five cubits.There were seven steps going up to it, and its porches were in front of them; and it had palm tree decorations on its side pillars, one on each side.The inner courtyard had a gate toward the south; and he measured from gate to gate toward the south, a hundred cubits.Then he brought me to the inner courtyard by the south gate; and he measured the south gate according to those same measurements.Its guardrooms also, its side pillars, and its porches were according to those same measurements. And the gate and its porches had windows all around; it was fifty cubits long and twenty five cubits wide.There were porches all around, twenty five cubits long and five cubits wide.And its porches were toward the outer courtyard; and palm tree decorations were on its side pillars, and its stairway had eight steps.Then he brought me into the inner courtyard toward the east. And he measured the gate according to those same measurements.Its guardrooms also, its side pillars, and its porches were according to those same measurements. And the gate and its porches had windows all around; it was fifty cubits long and twenty five cubits wide.Its porches were toward the outer courtyard; and palm tree decorations were on its side pillars, on each side, and its stairway had eight steps.Then he brought me to the north gate; and he measured it according to those same measurements,with its guardrooms, its side pillars, and its porches. And the gate had windows all around; the length was fifty cubits and the width twenty five cubits.And its side pillars were toward the outer courtyard; and palm tree decorations were on its side pillars, on each side, and its stairway had eight steps.A chamber with its doorway was by the side pillars at the gates; there they rinse the burnt offering.And in the porch of the gate were two tables on each side, on which to slaughter the burnt offering, the sin offering, and the guilt offering.On the outer side, as one went up to the gateway toward the north, were two tables; and on the other side of the porch of the gate were two tables.Four tables were on each side next to the gate; eight tables on which they slaughter sacrifices.For the burnt offering there were four tables of cut stone, a cubit and a half long, a cubit and a half wide, and one cubit high, on which they set the utensils with which they slaughter the burnt offering and the sacrifice.And the double hooks, one hand width in length, were installed in the house all around; and on the tables was the flesh of the offering.From the outside to the inner gate were chambers for the singers in the inner courtyard, one of which was at the side of the north gate, with its front toward the south, and one at the side of the south gate facing north.Then he said to me,“ This is the chamber which faces south, intended for the priests who are responsible for the temple;but the chamber which faces north is for the priests who are responsible for the altar. They are the sons of Zadok, who from the sons of Levi come near to the Lord to serve Him.”He measured the courtyard, a perfect square, a hundred cubits long and a hundred cubits wide; and the altar was in front of the temple.Then he brought me to the porch of the temple and measured each side pillar of the porch, five cubits on each side; and the width of the gate was three cubits on each side.The length of the porch was twenty cubits, and the width eleven cubits; and at the stairway by which it was ascended were columns belonging to the side pillars, one on each side.
  • 2 Corinthians 12 2-2 Corinthians 12 4
    I know a man in Christ, who fourteen years ago— whether in the body I do not know, or out of the body I do not know, God knows— such a man was caught up to the third heaven.And I know how such a man— whether in the body or apart from the body I do not know, God knows—was caught up into Paradise and heard inexpressible words, which a man is not permitted to speak.
  • Ezekiel 11:24
    And the Spirit lifted me up and brought me in a vision by the Spirit of God to Chaldea, to the exiles. Then the vision that I had seen left me.
  • Ezekiel 11:1
    Now the Spirit lifted me up and brought me to the east gate of the Lord’s house which faced eastward. And behold, there were twenty five men at the entrance of the gate, and among them I saw Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of Benaiah, leaders of the people.
  • 2 Kings 2 16
    Then they said to him,“ Behold now, there are with your servants fifty strong men; please let them go and search for your master, in case the Spirit of the Lord has taken him up and cast him on some mountain or into some valley.” But he said,“ You shall not send anyone.”
  • 1 Kings 18 12
    And it will come about when I leave you that the Spirit of the Lord will carry you to where I do not know; so when I come and inform Ahab and he cannot find you, he will kill me, though I, your servant, have feared the Lord from my youth.
  • Ezekiel 3:14
    So the Spirit lifted me up and took me away; and I went embittered in the rage of my spirit, and the hand of the Lord was strong on me.
  • Ezekiel 8:3
    And He extended the form of a hand and took me by the hair of my head; and the Spirit lifted me up between earth and heaven and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the entrance of the north gate of the inner courtyard, where the seat of the idol of jealousy, which provokes to jealousy, was located.
  • Ezekiel 48:15-22
    “ The remainder, five thousand cubits in width and twenty five thousand in length, shall be for common use for the city, for homes and for open spaces; and the city shall be in its midst.And these shall be its measurements: the north side, 4,500 cubits, the south side 4,500 cubits, the east side 4,500 cubits, and the west side, 4,500 cubits.The city shall have open spaces: on the north 250 cubits, on the south 250 cubits, on the east 250 cubits, and on the west 250 cubits.The remainder of the length alongside the holy allotment shall be ten thousand cubits toward the east and ten thousand toward the west; and it shall be alongside the holy allotment. And its produce shall be food for the workers of the city.And the workers of the city, out of all the tribes of Israel, shall cultivate it.The whole allotment shall be twenty five thousand by twenty five thousand cubits; you shall set apart the holy allotment, a square, with the property of the city.“ The remainder shall be for the prince, on the one side and on the other of the holy allotment and of the property of the city; in front of the twenty five thousand cubits of the allotment toward the east border and westward in front of the twenty five thousand toward the west border, alongside the portions, it shall be for the prince. And the holy allotment and the sanctuary of the house shall be in the middle of it.And exclusive of the property of the Levites and the property of the city, which are in the middle of that which belongs to the prince, everything between the border of Judah and the border of Benjamin shall belong to the prince.