<< 啟示錄 21:12 >>

本节经文

  • 當代譯本
    城牆高大,有十二個城門,東、北、南、西每面三個門,每個城門都有一位天使把守,門上寫著以色列十二支派的名字。
  • 新标点和合本
    有高大的墙,有十二个门,门上有十二位天使,门上又写着以色列十二个支派的名字。
  • 和合本2010(上帝版)
    它有高大的墙,有十二个门,门上有十二位天使,门上又写着以色列人十二个支派的名字。
  • 和合本2010(神版)
    它有高大的墙,有十二个门,门上有十二位天使,门上又写着以色列人十二个支派的名字。
  • 当代译本
    城墙高大,有十二个城门,东、北、南、西每面三个门,每个城门都有一位天使把守,门上写着以色列十二支派的名字。
  • 圣经新译本
    有高大的城墙,有十二个门,门口有十二位天使,门上写着以色列十二支派的名字。
  • 中文标准译本
    她有又高又大的城墙,有十二个城门,城门前有十二位天使,又有名字刻在上头,是以色列子民十二支派的名字。
  • 新標點和合本
    有高大的牆,有十二個門,門上有十二位天使,門上又寫着以色列十二個支派的名字。
  • 和合本2010(上帝版)
    它有高大的牆,有十二個門,門上有十二位天使,門上又寫着以色列人十二個支派的名字。
  • 和合本2010(神版)
    它有高大的牆,有十二個門,門上有十二位天使,門上又寫着以色列人十二個支派的名字。
  • 聖經新譯本
    有高大的城牆,有十二個門,門口有十二位天使,門上寫著以色列十二支派的名字。
  • 呂振中譯本
    有牆既大又高;有十二個大門,有十二位天使在大門旁;又有名字寫在上頭,就是以色列兒子十二支派的名:
  • 中文標準譯本
    她有又高又大的城牆,有十二個城門,城門前有十二位天使,又有名字刻在上頭,是以色列子民十二支派的名字。
  • 文理和合譯本
    有垣大而且高、十有二門、門有十二使者、上書以色列十二支之名、
  • 文理委辦譯本
    邑垣高大、十有二門、各書以色列十二支派之名、十二天使守之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有高大之墻垣、有門十二、有十二天使守之、門上書以色列十二支派之名、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    城垣高大、有門十二、十二天神守之;門上所題乃義塞十二支派之名。
  • New International Version
    It had a great, high wall with twelve gates, and with twelve angels at the gates. On the gates were written the names of the twelve tribes of Israel.
  • New International Reader's Version
    The city had a huge, high wall with 12 gates. Twelve angels were at the gates, one at each of them. On the gates were written the names of the 12 tribes of Israel.
  • English Standard Version
    It had a great, high wall, with twelve gates, and at the gates twelve angels, and on the gates the names of the twelve tribes of the sons of Israel were inscribed—
  • New Living Translation
    The city wall was broad and high, with twelve gates guarded by twelve angels. And the names of the twelve tribes of Israel were written on the gates.
  • Christian Standard Bible
    The city had a massive high wall, with twelve gates. Twelve angels were at the gates; the names of the twelve tribes of Israel’s sons were inscribed on the gates.
  • New American Standard Bible
    It had a great and high wall, with twelve gates, and at the gates twelve angels; and names were written on the gates, which are the names of the twelve tribes of the sons of Israel.
  • New King James Version
    Also she had a great and high wall with twelve gates, and twelve angels at the gates, and names written on them, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel:
  • American Standard Version
    having a wall great and high; having twelve gates, and at the gates twelve angels; and names written thereon, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel:
  • Holman Christian Standard Bible
    The city had a massive high wall, with 12 gates. Twelve angels were at the gates; the names of the 12 tribes of Israel’s sons were inscribed on the gates.
  • King James Version
    And had a wall great and high,[ and] had twelve gates, and at the gates twelve angels, and names written thereon, which are[ the names] of the twelve tribes of the children of Israel:
  • New English Translation
    It has a massive, high wall with twelve gates, with twelve angels at the gates, and the names of the twelve tribes of the nation of Israel are written on the gates.
  • World English Bible
    having a great and high wall; having twelve gates, and at the gates twelve angels; and names written on them, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel.

交叉引用

  • 以西結書 48:31-34
    城門都按以色列的各支派命名。城北面的三道門分別是呂便門、猶大門和利未門。東面的牆是二點五公里長,有三道門,分別是約瑟門、便雅憫門和但門。南面的牆是二點五公里長,有三道門,分別是西緬門、以薩迦門和西布倫門。西面的牆是二點五公里長,有三道門,分別是迦得門、亞設門和拿弗他利門。
  • 啟示錄 7:4-8
    我聽見以色列各支派中蓋了印的共有十四萬四千人:猶大支派有一萬二千,呂便支派有一萬二千,迦得支派有一萬二千,亞設支派有一萬二千,拿弗他利支派有一萬二千,瑪拿西支派有一萬二千,西緬支派有一萬二千,利未支派有一萬二千,以薩迦支派有一萬二千,西布倫支派有一萬二千,約瑟支派有一萬二千,便雅憫支派有一萬二千。
  • 啟示錄 21:25
    城門整天都開著,那裡沒有黑夜。
  • 以賽亞書 60:18
    你國中再沒有暴力,境內再沒有破壞和毀滅的事;你必給你的城牆取名叫『拯救』,給你的城門取名叫『讚美』。
  • 尼希米記 12:27
    在耶路撒冷的城牆典禮之際,民眾把各處的利未人請到耶路撒冷,來稱頌、歌唱、敲鈸、鼓瑟、彈琴,歡慶典禮。
  • 詩篇 122:7
    耶路撒冷啊!願你城內有平安,你的宮裡有安寧,
  • 民數記 2:2-32
    「以色列人要各歸本旗,按本族的旗號,在會幕四圍稍遠的地方安營。」東邊,即日出的方向,是猶大營區及其旗號。猶大人的首領是亞米拿達的兒子拿順,率領七萬四千六百人。在猶大支派旁邊安營的是以薩迦支派,首領是蘇押的兒子拿坦業,率領五萬四千四百人。然後是西布倫支派,首領是希倫的兒子以利押,率領五萬七千四百人。猶大營區的人共十八萬六千四百人,他們是開路先鋒。南邊是呂便營區及其旗號。呂便人的首領是示丟珥的兒子以利蘇,率領四萬六千五百人。在呂便支派旁邊安營的是西緬支派,首領是蘇利沙代的兒子示路蔑,率領五萬九千三百人。然後是迦得支派,首領是丟珥的兒子以利雅薩,率領四萬五千六百五十人。呂便營區共十五萬一千四百五十人,他們是第二隊。隨後是會幕和利未人的營區,在其他各營中間。他們各就各位,各歸本旗,照安營時的次序出發。西邊是以法蓮營區及其旗號。以法蓮人的首領是亞米忽的兒子以利沙瑪,率領四萬零五百人。以法蓮支派旁邊是瑪拿西支派,首領是比大蘇的兒子迦瑪列,率領三萬二千二百人。然後是便雅憫支派,首領是基多尼的兒子亞比但,率領三萬五千四百人。以法蓮營區共十萬八千一百人,他們是第三隊。北邊是但營區及其旗號。但人的首領是亞米沙代的兒子亞希以謝,率領六萬二千七百人。在但支派旁邊安營的是亞設支派,首領是俄蘭的兒子帕結,率領四萬一千五百人。然後是拿弗他利支派,首領是以南的兒子亞希拉,率領五萬三千四百人。但營區共有十五萬七千六百人,他們是後隊。以上照宗族和隊伍統計的以色列人共六十萬三千五百五十名。
  • 詩篇 51:18
    求你恩待錫安,重建耶路撒冷的城牆。
  • 啟示錄 21:17-21
    他又丈量了城牆,按人的尺寸來算是六十五米厚。城牆是用碧玉砌成的,城本身是用純金造的,跟玻璃一樣明淨。城牆的基石用各種寶石裝飾:第一塊基石是碧玉,第二塊是藍寶石,第三塊是綠瑪瑙,第四塊是綠寶石,第五塊是紅瑪瑙,第六塊是紅寶石,第七塊是橄欖石,第八塊是水蒼玉,第九塊是黃寶石,第十塊是翡翠,第十一塊是紫瑪瑙,第十二塊是紫晶。十二個城門是用十二顆珍珠造的,每一個城門都是一顆珍珠,城中的街道是純金的,好像透明的玻璃一樣。
  • 以賽亞書 54:12
    用紅寶石建你的城樓、水晶造你的城門、寶石建你的城牆。
  • 馬太福音 18:10
    你們切不可輕視任何一位卑微的人。我告訴你們,他們的天使在天上常見我天父的面。
  • 以斯拉記 9:9
    雖然我們是奴隸,我們的上帝卻沒有離棄受奴役的我們,祂在波斯眾王面前施恩於我們,使我們復興、得以重建毀壞的上帝的殿,讓我們在猶大和耶路撒冷有護牆。
  • 路加福音 15:10
    我告訴你們,同樣,一個罪人悔改,上帝的眾天使也會這樣為他歡喜。」
  • 路加福音 16:22
    「後來,乞丐死了,天使帶他到亞伯拉罕身邊。財主也死了,被人埋葬了。
  • 使徒行傳 26:7
    我們十二支派日夜虔誠地事奉上帝,盼望這應許能夠實現。王啊!就是因為我有這樣的盼望,才被猶太人控告。
  • 希伯來書 1:14
    天使豈不都是服役的靈嗎?他們奉差遣,豈不是去為那些將要承受救恩的人服務嗎?