<< Revelation 3:14 >>

本节经文

  • New Living Translation
    “ Write this letter to the angel of the church in Laodicea. This is the message from the one who is the Amen— the faithful and true witness, the beginning of God’s new creation:
  • 新标点和合本
    “你要写信给老底嘉教会的使者,说:‘那为阿们的,为诚信真实见证的,在神创造万物之上为元首的,说:
  • 和合本2010(上帝版)
    “你要写信给老底嘉教会的使者,说:‘那位阿们、诚信真实的见证者、上帝创造的根源这样说:
  • 和合本2010(神版)
    “你要写信给老底嘉教会的使者,说:‘那位阿们、诚信真实的见证者、神创造的根源这样说:
  • 当代译本
    “你要写信告诉老底嘉教会的天使,那位实实在在、诚信无伪的见证人,就是上帝所造万物的元首说,
  • 圣经新译本
    “你要写信给在老底嘉教会的使者,说:‘那位阿们的,忠信真实的见证人,神创造万有的根源,这样说:
  • 中文标准译本
    “你要给那在劳迪西亚教会的使者写信说:“那位阿们,就是那信实的、真实的见证者,神创造之物的本源,这样说:
  • 新標點和合本
    「你要寫信給老底嘉教會的使者,說:『那為阿們的,為誠信真實見證的,在神創造萬物之上為元首的,說:
  • 和合本2010(上帝版)
    「你要寫信給老底嘉教會的使者,說:『那位阿們、誠信真實的見證者、上帝創造的根源這樣說:
  • 和合本2010(神版)
    「你要寫信給老底嘉教會的使者,說:『那位阿們、誠信真實的見證者、神創造的根源這樣說:
  • 當代譯本
    「你要寫信告訴老底嘉教會的天使,那位實實在在、誠信無偽的見證人,就是上帝所造萬物的元首說,
  • 聖經新譯本
    “你要寫信給在老底嘉教會的使者,說:‘那位阿們的,忠信真實的見證人,神創造萬有的根源,這樣說:
  • 呂振中譯本
    『你要寫信給在老底嘉的教會的使者說:『「那『真誠可靠』的、那忠信而真實的捨生作證者、上帝造化之原本的、這麼說:
  • 中文標準譯本
    「你要給那在勞迪西亞教會的使者寫信說:「那位阿們,就是那信實的、真實的見證者,神創造之物的本源,這樣說:
  • 文理和合譯本
    當書達老底嘉會之使者云、為阿們、忠信誠實之證、上帝創造之始、曰、
  • 文理委辦譯本
    爾當書達老底嘉會使者、曰、至誠真實之證、即上帝造化之元、言曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當書達老底嘉教會使者、曰、為阿們者、為至誠真實之證者、為上帝造化之元者、如是云、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾其寓書於樂底嘉教會之守護天神曰:彼至誠無妄為天主忠實見證、又為天主造化之乾元者、有所曉諭於爾:
  • New International Version
    “ To the angel of the church in Laodicea write: These are the words of the Amen, the faithful and true witness, the ruler of God’s creation.
  • New International Reader's Version
    “ Here is what I command you to write to the church in Laodicea. Here are the words of Jesus, who is the Amen. What he speaks is faithful and true. He rules over what God has created. He says,
  • English Standard Version
    “ And to the angel of the church in Laodicea write:‘ The words of the Amen, the faithful and true witness, the beginning of God’s creation.
  • Christian Standard Bible
    “ Write to the angel of the church in Laodicea: Thus says the Amen, the faithful and true witness, the originator of God’s creation:
  • New American Standard Bible
    “ To the angel of the church in Laodicea write: The Amen, the faithful and true Witness, the Origin of the creation of God, says this:
  • New King James Version
    “ And to the angel of the church of the Laodiceans write,‘ These things says the Amen, the Faithful and True Witness, the Beginning of the creation of God:
  • American Standard Version
    And to the angel of the church in Laodicea write: These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God:
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Write to the angel of the church in Laodicea:“ The Amen, the faithful and true Witness, the Originator of God’s creation says:
  • King James Version
    And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;
  • New English Translation
    “ To the angel of the church in Laodicea write the following:“ This is the solemn pronouncement of the Amen, the faithful and true witness, the originator of God’s creation:
  • World English Bible
    “ To the angel of the assembly in Laodicea write:“ The Amen, the Faithful and True Witness, the Beginning of God’s creation, says these things:

交叉引用

  • Revelation 1:5
    and from Jesus Christ. He is the faithful witness to these things, the first to rise from the dead, and the ruler of all the kings of the world. All glory to him who loves us and has freed us from our sins by shedding his blood for us.
  • Colossians 1:15
    Christ is the visible image of the invisible God. He existed before anything was created and is supreme over all creation,
  • Colossians 1:18
    Christ is also the head of the church, which is his body. He is the beginning, supreme over all who rise from the dead. So he is first in everything.
  • Revelation 3:7
    “ Write this letter to the angel of the church in Philadelphia. This is the message from the one who is holy and true, the one who has the key of David. What he opens, no one can close; and what he closes, no one can open:
  • 2 Corinthians 1 20
    For all of God’s promises have been fulfilled in Christ with a resounding“ Yes!” And through Christ, our“ Amen”( which means“ Yes”) ascends to God for his glory.
  • Revelation 22:13
    I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.”
  • Revelation 19:11
    Then I saw heaven opened, and a white horse was standing there. Its rider was named Faithful and True, for he judges fairly and wages a righteous war.
  • Revelation 22:6
    Then the angel said to me,“ Everything you have heard and seen is trustworthy and true. The Lord God, who inspires his prophets, has sent his angel to tell his servants what will happen soon.”
  • Isaiah 65:16
    All who invoke a blessing or take an oath will do so by the God of truth. For I will put aside my anger and forget the evil of earlier days.
  • Revelation 1:11
    It said,“ Write in a book everything you see, and send it to the seven churches in the cities of Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea.”
  • Jeremiah 42:5
    Then they said to Jeremiah,“ May the Lord your God be a faithful witness against us if we refuse to obey whatever he tells us to do!
  • Revelation 21:6
    And he also said,“ It is finished! I am the Alpha and the Omega— the Beginning and the End. To all who are thirsty I will give freely from the springs of the water of life.
  • Revelation 2:1
    “ Write this letter to the angel of the church in Ephesus. This is the message from the one who holds the seven stars in his right hand, the one who walks among the seven gold lampstands:
  • Proverbs 8:22
    “ The Lord formed me from the beginning, before he created anything else.
  • Isaiah 55:4
    See how I used him to display my power among the peoples. I made him a leader among the nations.
  • Colossians 4:16
    After you have read this letter, pass it on to the church at Laodicea so they can read it, too. And you should read the letter I wrote to them.
  • Colossians 2:1
    I want you to know how much I have agonized for you and for the church at Laodicea, and for many other believers who have never met me personally.