<< Romans 11:28 >>

本节经文

  • New King James Version
    Concerning the gospel they are enemies for your sake, but concerning the election they are beloved for the sake of the fathers.
  • 新标点和合本
    就着福音说,他们为你们的缘故是仇敌;就着拣选说,他们为列祖的缘故是蒙爱的。
  • 和合本2010(上帝版)
    就福音来说,他们为你们的缘故是仇敌;就拣选来说,他们因列祖的缘故是蒙爱的。
  • 和合本2010(神版)
    就福音来说,他们为你们的缘故是仇敌;就拣选来说,他们因列祖的缘故是蒙爱的。
  • 当代译本
    就福音而论,他们成为上帝的仇敌是为了使你们得到福音;就上帝的拣选而论,因为他们祖先的缘故,他们仍是上帝所爱的。
  • 圣经新译本
    就福音来说,因你们的缘故,他们是仇敌;就拣选来说,因祖宗的缘故,他们是蒙爱的。
  • 中文标准译本
    就福音而言,他们因你们的缘故,固然是神的敌人;但就拣选而言,他们因祖先的缘故,却是蒙爱的,
  • 新標點和合本
    就着福音說,他們為你們的緣故是仇敵;就着揀選說,他們為列祖的緣故是蒙愛的。
  • 和合本2010(上帝版)
    就福音來說,他們為你們的緣故是仇敵;就揀選來說,他們因列祖的緣故是蒙愛的。
  • 和合本2010(神版)
    就福音來說,他們為你們的緣故是仇敵;就揀選來說,他們因列祖的緣故是蒙愛的。
  • 當代譯本
    就福音而論,他們成為上帝的仇敵是為了使你們得到福音;就上帝的揀選而論,因為他們祖先的緣故,他們仍是上帝所愛的。
  • 聖經新譯本
    就福音來說,因你們的緣故,他們是仇敵;就揀選來說,因祖宗的緣故,他們是蒙愛的。
  • 呂振中譯本
    按接受福音來說呢,為了你們的益處、他們算為仇敵;但按揀選來說呢,他們卻因了列祖的緣故是蒙愛者。
  • 中文標準譯本
    就福音而言,他們因你們的緣故,固然是神的敵人;但就揀選而言,他們因祖先的緣故,卻是蒙愛的,
  • 文理和合譯本
    以福音言、彼因爾而為敵、以選擇言、因列祖而見愛、
  • 文理委辦譯本
    以福音論之、以色列人見棄、為爾曹利、以選擇言之、以色列人見愛、念列祖故也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以福音論之、彼則為敵、為爾曹也、以選擇論之、彼則見愛、為列祖也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    以福音而論、若輩固因爾之故、而為天主之悖逆矣;若就簡選論之、則若輩托祖宗餘蔭依然為天主之所親也。
  • New International Version
    As far as the gospel is concerned, they are enemies for your sake; but as far as election is concerned, they are loved on account of the patriarchs,
  • New International Reader's Version
    As far as the good news is concerned, the people of Israel are enemies. This is for your good. But as far as God’s choice is concerned, the people of Israel are loved. This is because of God’s promises to the founders of our nation.
  • English Standard Version
    As regards the gospel, they are enemies for your sake. But as regards election, they are beloved for the sake of their forefathers.
  • New Living Translation
    Many of the people of Israel are now enemies of the Good News, and this benefits you Gentiles. Yet they are still the people he loves because he chose their ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.
  • Christian Standard Bible
    Regarding the gospel, they are enemies for your advantage, but regarding election, they are loved because of the patriarchs,
  • New American Standard Bible
    In relation to the gospel they are enemies on your account, but in relation to God’s choice they are beloved on account of the fathers;
  • American Standard Version
    As touching the gospel, they are enemies for your sake: but as touching the election, they are beloved for the fathers’ sake.
  • Holman Christian Standard Bible
    Regarding the gospel, they are enemies for your advantage, but regarding election, they are loved because of the patriarchs,
  • King James Version
    As concerning the gospel,[ they are] enemies for your sakes: but as touching the election,[ they are] beloved for the fathers’ sakes.
  • New English Translation
    In regard to the gospel they are enemies for your sake, but in regard to election they are dearly loved for the sake of the fathers.
  • World English Bible
    Concerning the Good News, they are enemies for your sake. But concerning the election, they are beloved for the fathers’ sake.

交叉引用

  • Deuteronomy 10:15
    The Lord delighted only in your fathers, to love them; and He chose their descendants after them, you above all peoples, as it is this day.
  • Luke 1:68-75
    “ Blessed is the Lord God of Israel, For He has visited and redeemed His people,And has raised up a horn of salvation for us in the house of His servant David,As He spoke by the mouth of His holy prophets, Who have been since the world began,That we should be saved from our enemies and from the hand of all who hate us,To perform the mercy promised to our fathers and to remember His holy covenant,The oath which He swore to our father Abraham:To grant us that we, Being delivered from the hand of our enemies, Might serve Him without fear,In holiness and righteousness before Him all the days of our life.
  • 1 Thessalonians 2 15-1 Thessalonians 2 16
    who killed both the Lord Jesus and their own prophets, and have persecuted us; and they do not please God and are contrary to all men,forbidding us to speak to the Gentiles that they may be saved, so as always to fill up the measure of their sins; but wrath has come upon them to the uttermost.
  • Romans 9:5
    of whom are the fathers and from whom, according to the flesh, Christ came, who is over all, the eternally blessed God. Amen.
  • Romans 11:30
    For as you were once disobedient to God, yet have now obtained mercy through their disobedience,
  • Romans 11:11
    I say then, have they stumbled that they should fall? Certainly not! But through their fall, to provoke them to jealousy, salvation has come to the Gentiles.
  • Isaiah 41:8-9
    “ But you, Israel, are My servant, Jacob whom I have chosen, The descendants of Abraham My friend.You whom I have taken from the ends of the earth, And called from its farthest regions, And said to you,‘ You are My servant, I have chosen you and have not cast you away:
  • Deuteronomy 8:18
    “ And you shall remember the Lord your God, for it is He who gives you power to get wealth, that He may establish His covenant which He swore to your fathers, as it is this day.
  • Matthew 21:43
    “ Therefore I say to you, the kingdom of God will be taken from you and given to a nation bearing the fruits of it.
  • Leviticus 26:40-42
    ‘ But if they confess their iniquity and the iniquity of their fathers, with their unfaithfulness in which they were unfaithful to Me, and that they also have walked contrary to Me,and that I also have walked contrary to them and have brought them into the land of their enemies; if their uncircumcised hearts are humbled, and they accept their guilt—then I will remember My covenant with Jacob, and My covenant with Isaac and My covenant with Abraham I will remember; I will remember the land.
  • Deuteronomy 4:31
    ( for the Lord your God is a merciful God), He will not forsake you nor destroy you, nor forget the covenant of your fathers which He swore to them.
  • Luke 1:54
    He has helped His servant Israel, In remembrance of His mercy,
  • Psalms 105:8-11
    He remembers His covenant forever, The word which He commanded, for a thousand generations,The covenant which He made with Abraham, And His oath to Isaac,And confirmed it to Jacob for a statute, To Israel as an everlasting covenant,Saying,“ To you I will give the land of Canaan As the allotment of your inheritance,”
  • Genesis 28:14
    Also your descendants shall be as the dust of the earth; you shall spread abroad to the west and the east, to the north and the south; and in you and in your seed all the families of the earth shall be blessed.
  • Romans 11:7
    What then? Israel has not obtained what it seeks; but the elect have obtained it, and the rest were blinded.
  • Genesis 26:4
    And I will make your descendants multiply as the stars of heaven; I will give to your descendants all these lands; and in your seed all the nations of the earth shall be blessed;
  • Romans 5:10
    For if when we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life.
  • Deuteronomy 9:5
    It is not because of your righteousness or the uprightness of your heart that you go in to possess their land, but because of the wickedness of these nations that the Lord your God drives them out from before you, and that He may fulfill the word which the Lord swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob.
  • Acts 13:45-46
    But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy; and contradicting and blaspheming, they opposed the things spoken by Paul.Then Paul and Barnabas grew bold and said,“ It was necessary that the word of God should be spoken to you first; but since you reject it, and judge yourselves unworthy of everlasting life, behold, we turn to the Gentiles.
  • Jeremiah 31:3
    The Lord has appeared of old to me, saying:“ Yes, I have loved you with an everlasting love; Therefore with lovingkindness I have drawn you.
  • Micah 7:20
    You will give truth to Jacob And mercy to Abraham, Which You have sworn to our fathers From days of old.
  • Deuteronomy 7:7-8
    The Lord did not set His love on you nor choose you because you were more in number than any other people, for you were the least of all peoples;but because the Lord loves you, and because He would keep the oath which He swore to your fathers, the Lord has brought you out with a mighty hand, and redeemed you from the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
  • Acts 14:2
    But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brethren.
  • Acts 18:6
    But when they opposed him and blasphemed, he shook his garments and said to them,“ Your blood be upon your own heads; I am clean. From now on I will go to the Gentiles.”