<< 羅馬書 11:33 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    奧哉、上帝何智慧之大乎、其法不可測、其蹤不可追、
  • 新标点和合本
    深哉,神丰富的智慧和知识!他的判断何其难测!他的踪迹何其难寻!
  • 和合本2010(上帝版)
    深哉,上帝的丰富、智慧和知识!他的判断何其难测!他的踪迹何其难寻!
  • 和合本2010(神版)
    深哉,神的丰富、智慧和知识!他的判断何其难测!他的踪迹何其难寻!
  • 当代译本
    啊,上帝的智慧和知识多么博大精深!祂的判断多么难测!祂的踪迹多么难寻!
  • 圣经新译本
    神的丰富、智慧和知识,是多么高深啊!他的判断是多么难测,他的道路是多么难寻!
  • 中文标准译本
    哦,深奥啊!神的智慧和知识的财富!他的判断是多么地无法探究,他的道是多么地无法测度!
  • 新標點和合本
    深哉,神豐富的智慧和知識!他的判斷何其難測!他的蹤跡何其難尋!
  • 和合本2010(上帝版)
    深哉,上帝的豐富、智慧和知識!他的判斷何其難測!他的蹤跡何其難尋!
  • 和合本2010(神版)
    深哉,神的豐富、智慧和知識!他的判斷何其難測!他的蹤跡何其難尋!
  • 當代譯本
    啊,上帝的智慧和知識多麼博大精深!祂的判斷多麼難測!祂的蹤跡多麼難尋!
  • 聖經新譯本
    神的豐富、智慧和知識,是多麼高深啊!他的判斷是多麼難測,他的道路是多麼難尋!
  • 呂振中譯本
    極深哪!上帝智慧與知識之豐富啊!他的判斷、多麼不能探索啊!他的道路、多麼追蹤不盡啊!
  • 中文標準譯本
    哦,深奧啊!神的智慧和知識的財富!他的判斷是多麼地無法探究,他的道是多麼地無法測度!
  • 文理和合譯本
    淵淵乎、上帝智慧知識之富有乎、其鞫何可測、其蹤何可追、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    深哉富哉天主智慧知識、其法不可測、其道不可尋、其道不可尋或經作其蹤不可追云、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    嗚呼、天主之聰明睿知、不亦淵淵其淵乎哉!孰能測其思維、探其跡蹤耶?
  • New International Version
    Oh, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable his judgments, and his paths beyond tracing out!
  • New International Reader's Version
    How very rich are God’s wisdom and knowledge! How he judges is more than we can understand! The way he deals with people is more than we can know!
  • English Standard Version
    Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are his judgments and how inscrutable his ways!
  • New Living Translation
    Oh, how great are God’s riches and wisdom and knowledge! How impossible it is for us to understand his decisions and his ways!
  • Christian Standard Bible
    Oh, the depth of the riches and the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable his judgments and untraceable his ways!
  • New American Standard Bible
    Oh, the depth of the riches, both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and unfathomable His ways!
  • New King James Version
    Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and His ways past finding out!
  • American Standard Version
    O the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!
  • Holman Christian Standard Bible
    Oh, the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable His judgments and untraceable His ways!
  • King James Version
    O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable[ are] his judgments, and his ways past finding out!
  • New English Translation
    Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are his judgments and how fathomless his ways!
  • World English Bible
    Oh the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!

交叉引用

  • 約伯記 5:9
    上帝所為、大不可測、異不勝數。
  • 詩篇 92:5
    爾所為甚大、所思深奧兮、
  • 羅馬書 2:4
    抑藐視其鴻慈、寛容、恆忍、不知上帝之仁愛、導爾悔改乎、
  • 歌羅西書 2:2-3
    使其心受慰、仁愛浹洽於中、大有穎悟篤信、知父上帝與基督之奧、一切睿智識見、皆蓄積隱藏於基督衷、
  • 以弗所書 3:10
    亦藉教會、示在天有權力者、知上帝無窮智慧、
  • 約伯記 11:7-9
    上帝非可忖度、全能之主、豈得盡知。大哉上帝之智乎、雖上窮碧落、下及黃泉、周行陸地、徧歷滄海、亦終莫之能測。
  • 約伯記 37:23
    全能之主、妙不可測、巨能至義、一秉大公、待人無偏、
  • 以弗所書 1:7
    且因基督流血、托厥厚恩、得贖罪赦過、
  • 傳道書 3:11
    上帝所為、皆合其時、而無不美、使人察之、始終莫測。
  • 羅馬書 9:23
    而以大榮示我儕蒙召者、
  • 詩篇 36:6
    爾之公義、如高山、爾之法度、如深淵兮、爾祐人民、恩及禽獸兮、
  • 歌羅西書 1:27
    上帝欲示聖徒知奧妙之富有、即基督為榮顯之基、使爾異邦人知所仰望、
  • 以弗所書 3:16
    求父依己富有、以厥神賜爾心中剛健、
  • 詩篇 77:19
    爾乃判海為途、分水為徑、其蹤不得而見兮。
  • 詩篇 40:5
    我之上帝耶和華兮、爾之異跡、佑我甚眾、述之惟艱、言之不可勝數兮。
  • 以弗所書 2:7
    上帝因基督耶穌、慈愛我儕、示後世知厥恩莫大、
  • 約伯記 9:10
    上帝所行、大不可測、異不可數。
  • 以弗所書 3:8
    然我在聖徒中、微而又微者也、上帝賜恩、使我於異邦中、傳基督之富有、人不可測、
  • 但以理書 4:35
    斯世之億兆、藐乎其小、有如無物、天下軍旅、地下人民、上帝隨意而作、其取之、孰能禦之、其為之、孰能詰之、
  • 詩篇 97:2
    彼居厥位、幽深玄遠、以大公為址、以仁義為基兮、
  • 箴言 25:3
    天高地厚、王心莫測。
  • 詩篇 107:8-43
    耶和華無不善、著其經綸、普救人民、願人讚美之兮、主使渴者飲、饑者食、飫以嘉物兮、斯人也、違逆至高之上帝、厭棄其道、故居幽暗陰翳之地、陷以患難、縶以鐵索兮、
  • 以弗所書 3:18
    基督之仁愛、人不可測、願爾安仁、根深址固、則與諸聖徒共識其長闊高深、得上帝之盛以為盛焉、
  • 約伯記 37:19
    我儕愚昧、不能置辯、爾能教我乎。
  • 約伯記 26:14
    此其小者也、我所聞者止此、若夫雷霆轟烈、又孰能測之耶。
  • 約伯記 33:13
    任意以行、爾不順受曷故。