<< 羅馬書 6:23 >>

本节经文

  • 當代譯本
    因為罪的代價就是死亡,而上帝藉著主基督耶穌賜下的禮物則是永生。
  • 新标点和合本
    因为罪的工价乃是死;惟有神的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为罪的工价乃是死;惟有上帝的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。
  • 和合本2010(神版)
    因为罪的工价乃是死;惟有神的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。
  • 当代译本
    因为罪的代价就是死亡,而上帝借着主基督耶稣赐下的礼物则是永生。
  • 圣经新译本
    因为罪的工价就是死,但神的恩赏,在我们的主基督耶稣里,却是永生。
  • 中文标准译本
    因为罪的工价就是死;但神的恩赐,在我们的主基督耶稣里,却是永恒的生命。
  • 新標點和合本
    因為罪的工價乃是死;惟有神的恩賜,在我們的主基督耶穌裏,乃是永生。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為罪的工價乃是死;惟有上帝的恩賜,在我們的主基督耶穌裏,乃是永生。
  • 和合本2010(神版)
    因為罪的工價乃是死;惟有神的恩賜,在我們的主基督耶穌裏,乃是永生。
  • 聖經新譯本
    因為罪的工價就是死,但神的恩賞,在我們的主基督耶穌裡,卻是永生。
  • 呂振中譯本
    因為罪的工價即是死,然而上帝的恩賜乃是永生、於我們的主基督耶穌裏。
  • 中文標準譯本
    因為罪的工價就是死;但神的恩賜,在我們的主基督耶穌裡,卻是永恆的生命。
  • 文理和合譯本
    蓋罪之值乃死、上帝之恩賜乃永生、在我主基督耶穌中焉、
  • 文理委辦譯本
    蓋罪惡之償值、死亡、上帝之恩賜、永生也、要惟賴吾主耶穌基督為然、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋罪之償值、死也、天主恩賜乃永生、因我主耶穌基督焉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋罪孽之果報為死、而天主之恩賜、則因耶穌基督而獲永生是已。
  • New International Version
    For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • New International Reader's Version
    When you sin, the pay you get is death. But God gives you the gift of eternal life. That’s because of what Christ Jesus our Lord has done.
  • English Standard Version
    For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • New Living Translation
    For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life through Christ Jesus our Lord.
  • Christian Standard Bible
    For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • New American Standard Bible
    For the wages of sin is death, but the gracious gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • New King James Version
    For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • American Standard Version
    For the wages of sin is death; but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • Holman Christian Standard Bible
    For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • King James Version
    For the wages of sin[ is] death; but the gift of God[ is] eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • New English Translation
    For the payoff of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  • World English Bible
    For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.

交叉引用

  • 約翰福音 3:36
    信子的人有永生;不信子的人得不到永生,上帝的烈怒常在他身上。」
  • 羅馬書 5:12
    因此,罪怎樣從一個人進入世界並帶來了死亡,死亡也怎樣臨到了全人類,因為全人類都犯了罪。
  • 雅各書 1:15
    私慾懷了胎,便生出罪,罪一旦長成,便帶來死亡。
  • 約翰福音 6:40
    因為我父的旨意是要叫一切看見兒子並相信的人得到永生,在末日,我要叫他們復活。」
  • 馬太福音 25:46
    這些人要受永遠的刑罰,但義人要得到永遠的生命。」
  • 以西結書 18:4
    因為所有的生命都屬於我,父和子都屬於我。誰犯罪,誰死亡。
  • 以西結書 18:20
    誰犯罪,誰死亡,兒子不用承擔父親的罪惡,父親也不用承擔兒子的罪惡。義人必有善報,惡人必有惡報。
  • 羅馬書 2:7
    凡是恆心行善、尋求榮耀、尊貴和永恆福分的人,祂要把永生賜給他們;
  • 啟示錄 21:8
    至於那些膽怯的、不信的、行為可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的和所有說謊的,他們的結局是被丟進硫磺火湖裡,這就是第二次的死。」
  • 羅馬書 5:21
    罪怎樣掌權帶來死亡,恩典也照樣藉著義掌權,為要藉著我們主耶穌基督帶來永生。
  • 約翰福音 5:24
    「我實實在在地告訴你們,誰聽從我的話,又信差我來的那位,誰就有永生,不被定罪,已經出死入生了。
  • 創世記 2:17
    只是不可吃那棵分別善惡樹的果子,因為你若吃了,當天必死。」
  • 約翰福音 10:28
    我要賜他們永生,他們永不滅亡。沒有人能從我的手裡把他們搶走。
  • 加拉太書 6:7-8
    不要自欺,上帝是輕慢不得的。人種什麼收什麼。順從罪惡的本性撒種的,必從罪惡的本性收取敗壞的惡果;順從聖靈撒種的,必從聖靈收取永生。
  • 羅馬書 6:16
    你們難道不明白嗎?你們獻身給誰、服從誰,就是誰的奴隸。做罪的奴隸,結局是死亡;作上帝的奴僕,就被稱為義人。
  • 約翰一書 5:11-12
    這見證就是:上帝已經把永恆的生命賜給我們,這生命在祂兒子裡面。人有上帝的兒子,就有這生命;沒有上帝的兒子,就沒有這生命。
  • 羅馬書 5:17
    如果因一人的過犯,死亡就藉著那人作了王,那麼接受上帝洪恩又得到祂所賜之義的人,豈不更要藉著耶穌基督一人在生命中作王嗎?
  • 提多書 1:2
    有永生的盼望。這永生是從不說謊的上帝在亙古以前應許的。
  • 哥林多前書 6:9-10
    你們豈不知道不義的人不能承受上帝的國嗎?不要自欺,一切淫亂的、拜偶像的、通姦的、變態的、同性戀的、偷竊的、貪婪的、酗酒的、毀謗的、欺詐的,都不能承受上帝的國。
  • 以賽亞書 3:11
    惡人有禍了!他們必大禍臨頭,受到報應。
  • 約翰福音 6:32-33
    耶穌卻說:「我實實在在地告訴你們,不是摩西從天上賜給了你們糧食,而是我父將天上的真糧食賜給你們。因為上帝賜的糧就是從天降下、賜生命給世人的那位。」
  • 彼得前書 1:3-4
    願頌讚歸於我們主耶穌基督的父上帝!祂有無窮的憐憫,藉著耶穌基督從死裡復活使我們獲得重生,有活潑的盼望,可以承受那不會朽壞、沒有污點、不會衰殘、為你們存留在天上的產業。
  • 創世記 3:19
    你必汗流滿面,才有飯吃,一直到你歸回塵土。因為你是塵土造的,也必歸回塵土。」
  • 約翰福音 17:2
    因為你把管理世人的權柄賜給了祂,使祂可以將永生賜予你交託給祂的人。
  • 約翰福音 6:27
    不要為那必壞的食物勞苦,要為那存到永生的食物,就是人子要賜給你們的食物勞苦,因為父上帝把這權柄交給了人子。」
  • 約翰福音 6:68
    西門·彼得答道:「主啊!你有永生之道,我們還跟從誰呢?
  • 約翰福音 6:50-58
    但這是從天上降下來的糧,人吃了就不死。我就是天上降下來的生命之糧,人吃了這糧,必永遠活著。我將要賜下的糧就是我的肉,是為了讓世人得到生命。」猶太人開始彼此爭論,說:「這個人怎麼能把自己的肉給我們吃呢?」耶穌說:「我實實在在地告訴你們,如果你們不吃人子的肉,不喝人子的血,就沒有生命。吃我肉、喝我血的人有永生,在末日,我要叫他復活。因為我的肉是真糧食,我的血是真飲品,吃我肉、喝我血的人常在我裡面,我也常在他裡面。永活的父差我來,我是靠祂而活。同樣,吃我肉的人也靠我而活。我是從天上降下來的真糧,吃這糧的人必永遠活著,不像你們的祖先,雖然吃過嗎哪,最後還是死了。」
  • 約翰福音 4:14
    但是喝了我所賜的活水,永遠不會再渴。我所賜的水要在他裡面成為生命的泉源,湧流不息,直到永生。」
  • 約翰福音 3:14-17
    摩西在曠野怎樣舉起銅蛇,人子也必照樣被舉起來,叫一切信祂的人都得到永生。「因為上帝愛世人,甚至將祂獨一的兒子賜給他們,叫一切信祂的人不致滅亡,反得永生。上帝差祂的兒子到世上來,不是要定世人的罪,而是要藉著祂的兒子拯救世人。
  • 約翰福音 5:39-40
    你們研讀聖經,以為從聖經中可以得到永生。其實為我做見證的正是這聖經,但你們卻不肯到我這裡來得生命。
  • 1約翰福音 2:25
  • 加拉太書 3:10
    凡以遵行律法為本的人都在咒詛之下,因為聖經上說:「凡不遵行律法書上一切命令的人必受咒詛。」