<< 撒迦利亞書 12:1 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    耶和華的話語,就是默示,是關於以色列的:展開諸天、奠定大地的根基、造人裡面之靈的耶和華宣告:
  • 新标点和合本
    耶和华论以色列的默示。铺张诸天、建立地基、造人里面之灵的耶和华说:
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华的默示,他的话论到以色列。铺张诸天、建立地基、造人里面之灵的耶和华说:
  • 和合本2010(神版)
    耶和华的默示,他的话论到以色列。铺张诸天、建立地基、造人里面之灵的耶和华说:
  • 当代译本
    以下是耶和华关于以色列的启示。铺展穹苍、奠立大地的根基、塑造人灵魂的耶和华说:
  • 圣经新译本
    以下是耶和华的默示,这是耶和华论到以色列的话(是耶和华的宣告,他铺张诸天,奠定大地的根基,造成人里面的灵):
  • 新標點和合本
    耶和華論以色列的默示。鋪張諸天、建立地基、造人裏面之靈的耶和華說:
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華的默示,他的話論到以色列。鋪張諸天、建立地基、造人裏面之靈的耶和華說:
  • 和合本2010(神版)
    耶和華的默示,他的話論到以色列。鋪張諸天、建立地基、造人裏面之靈的耶和華說:
  • 當代譯本
    以下是耶和華關於以色列的啟示。鋪展穹蒼、奠立大地的根基、塑造人靈魂的耶和華說:
  • 聖經新譯本
    以下是耶和華的默示,這是耶和華論到以色列的話(是耶和華的宣告,他鋪張諸天,奠定大地的根基,造成人裡面的靈):
  • 呂振中譯本
    神託以下是永恆主的話論到以色列的:那展開諸天、奠定大地、形成人靈於人裏面的永恆主發神諭說:
  • 文理和合譯本
    耶和華論以色列之警示、○鋪張諸天、建立地基、創造人靈之耶和華曰、
  • 文理委辦譯本
    耶和華展舒穹蒼、建立地極、以生氣賜億兆、乃論以色列族之事、而頒其命曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主有言論以色列、張天奠地、造人內靈氣之主曰、
  • New International Version
    A prophecy: The word of the Lord concerning Israel. The Lord, who stretches out the heavens, who lays the foundation of the earth, and who forms the human spirit within a person, declares:
  • New International Reader's Version
    This is a prophecy. It is the Lord’ s message about Israel. The Lord spreads out the heavens. He lays the foundation of the earth. He creates the human spirit within a person. He says,
  • English Standard Version
    The oracle of the word of the Lord concerning Israel: Thus declares the Lord, who stretched out the heavens and founded the earth and formed the spirit of man within him:
  • New Living Translation
    This message concerning the fate of Israel came from the Lord:“ This message is from the Lord, who stretched out the heavens, laid the foundations of the earth, and formed the human spirit.
  • Christian Standard Bible
    A pronouncement: The word of the LORD concerning Israel. A declaration of the LORD, who stretched out the heavens, laid the foundation of the earth, and formed the spirit of man within him.
  • New American Standard Bible
    The pronouncement of the word of the Lord concerning Israel: The Lord who stretches out the heavens, lays the foundation of the earth, and forms the spirit of a person within him, declares:
  • New King James Version
    The burden of the word of the Lord against Israel. Thus says the Lord, who stretches out the heavens, lays the foundation of the earth, and forms the spirit of man within him:
  • American Standard Version
    The burden of the word of Jehovah concerning Israel. Thus saith Jehovah, who stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him:
  • Holman Christian Standard Bible
    An Oracle The word of the Lord concerning Israel. A declaration of the Lord, who stretched out the heavens, laid the foundation of the earth, and formed the spirit of man within him.
  • King James Version
    The burden of the word of the LORD for Israel, saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him.
  • New English Translation
    The revelation of the word of the LORD concerning Israel: The LORD– he who stretches out the heavens and lays the foundations of the earth, who forms the human spirit within a person– says,
  • World English Bible
    A revelation, Yahweh’s word concerning Israel. Yahweh, who stretches out the heavens, and lays the foundation of the earth, and forms the spirit of man within him says:

交叉引用

  • 以賽亞書 42:5
    神耶和華創造諸天,展開穹蒼,鋪張地和地所出的一切,又把氣息賜給地上的眾人,把靈賜給行在其中的人——神耶和華如此說:
  • 耶利米書 51:15
  • 以賽亞書 57:16
    我必不永遠責備,也不長久發怒,否則人的靈——我所造的生命氣息,在我面前就會衰竭。
  • 以賽亞書 44:24
    你的救贖主耶和華——從你在母腹中就塑造了你,他如此說:「是我耶和華造了萬物,我獨自展開了諸天,我單獨鋪張了大地;
  • 希伯來書 12:9
    再者,我們有肉身的父親來管教我們,我們尚且敬重他們,何況對這位萬靈之父,我們難道不更要服從他而活著嗎?
  • 詩篇 102:25-26
    你在起初奠定了大地的根基,諸天也是你手所造的。天地將要消亡,你卻繼續存留;天地都要像衣服那樣漸漸破舊,你把它們像衣袍那樣更換,它們就消逝了;
  • 以賽亞書 48:13
    我親手奠定了大地的根基,我的右手展開了諸天;我一召喚它們,它們就一同立起。
  • 約伯記 26:7
  • 詩篇 104:2
    耶和華披戴光明如披衣裳,展開諸天如幔帳。
  • 耶利米書 38:16
  • 以西結書 36:5-7
  • 以賽亞書 45:18
    創造諸天的耶和華——他是神,是塑造大地、造成大地的那一位;他親自堅立了大地;他創造大地不是要讓它空虛,他塑造大地是要讓人居住——耶和華如此說:「我是耶和華,別無其二。
  • 以賽亞書 51:22-23
    你的主耶和華,為子民辯屈的神如此說:「看哪!我已經從你手中拿走了使人踉蹌的杯,就是我怒火的杯盞,你絕不會再喝它了。我要把它放在那些折磨你的人手中;他們曾對你說:『趴下,讓我們踩著你過去!』你就把自己的背當作地面、當作街道,任人踩著過去。」
  • 詩篇 136:5-6
    當稱謝那藉著聰慧造了諸天的,因他的慈愛永遠長存!當稱謝那把大地鋪在眾水之上的,因他的慈愛永遠長存!
  • 以賽亞書 40:12
    誰曾用手心測量眾水,用手掌度量諸天呢?誰曾用升斗盛量大地的塵土,用秤稱量群山,用天平稱量岡陵呢?
  • 耶利米書 30:16
  • 創世記 2:7
    耶和華神用地上的塵土塑造人,把生命的氣息吹進他的鼻孔裡,那人就成了有生命的人。
  • 民數記 16:22
  • 瑪拉基書 1:1
    耶和華的話語,就是藉著瑪拉基給以色列的默示:
  • 俄巴底亞書 1:16-17
  • 耶利米書 10:12
  • 希伯來書 1:10-12
    他又說:「主啊,你在起初立定了大地的根基,諸天也是你手所造的。天地將要毀滅,你卻繼續存留;天地都要像衣服那樣漸漸破舊。你將要把天地像外衣那樣捲起來,天地也要像衣服那樣被更換;你卻永不改變,你的歲月沒有窮盡。」
  • 撒迦利亞書 9:1
    耶和華的話語,就是默示,針對哈得拉地,落在大馬士革——世人和以色列各支派的眼目都向著耶和華——
  • 耶利米書 50:34
  • 約珥書 3:21
  • 耶利米書 30:10
  • 以賽亞書 51:13
    竟忘記了那造你的耶和華,就是展開諸天、奠定大地根基的那一位;竟終日不斷地懼怕,就是懼怕壓迫者預備行毀滅時的怒火!其實那壓迫者的怒火在哪裡呢?
  • 約珥書 3:19
  • 傳道書 12:7
    那時塵土要歸回大地,像原來那樣;靈也要歸回賜靈的神。
  • 以賽亞書 40:22
    神坐在大地的圓穹之上,地上的居民好像蚱蜢。他展開諸天如幔子,鋪張穹蒼如居住的帳篷。
  • 以賽亞書 45:12
    是我造了地,又在其上創造人;是我親手展開了諸天,又命定其中的萬象。
  • 耶利米哀歌 2:14
  • 以西結書 18:4