<< 2 Chronicles 17 7 >>

本节经文

  • New English Translation
    In the third year of his reign he sent his officials Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah to teach in the cities of Judah.
  • 新标点和合本
    他作王第三年,就差遣臣子便亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚往犹大各城去教训百姓。
  • 和合本2010(上帝版)
    他作王第三年,差遣官员便‧亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚往犹大各城去教导百姓。
  • 和合本2010(神版)
    他作王第三年,差遣官员便‧亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚往犹大各城去教导百姓。
  • 当代译本
    他在执政第三年委派官员便·亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业和米该亚到犹大各城教导民众,
  • 圣经新译本
    他作王第三年,就差派他的大臣便.亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚,到犹大各城去教训人。
  • 新標點和合本
    他作王第三年,就差遣臣子便‧亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞往猶大各城去教訓百姓。
  • 和合本2010(上帝版)
    他作王第三年,差遣官員便‧亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞往猶大各城去教導百姓。
  • 和合本2010(神版)
    他作王第三年,差遣官員便‧亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞往猶大各城去教導百姓。
  • 當代譯本
    他在執政第三年委派官員便·亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業和米該亞到猶大各城教導民眾,
  • 聖經新譯本
    他作王第三年,就差派他的大臣便.亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞,到猶大各城去教訓人。
  • 呂振中譯本
    他作王第三年就差遣大臣、有才德的人:俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞、在猶大各城去教訓人。
  • 文理和合譯本
    在位三年、遣其牧伯便亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞、往猶大諸邑訓民、
  • 文理委辦譯本
    在位三年、使臣僕便海益、阿巴底、撒迦利亞、拿但業、米該雅、在猶大諸邑、訓迪民人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在位之三年、遣其臣便亥益、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該雅、往猶大諸邑教誨民、
  • New International Version
    In the third year of his reign he sent his officials Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah to teach in the towns of Judah.
  • New International Reader's Version
    In the third year of his rule, he sent his officials to teach in the towns of Judah. The officials were Ben- Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah.
  • English Standard Version
    In the third year of his reign he sent his officials, Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah, to teach in the cities of Judah;
  • New Living Translation
    In the third year of his reign Jehoshaphat sent his officials to teach in all the towns of Judah. These officials included Ben hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah.
  • Christian Standard Bible
    In the third year of his reign, Jehoshaphat sent his officials— Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah— to teach in the cities of Judah.
  • New American Standard Bible
    Then in the third year of his reign he sent his officials, Ben hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah, to teach in the cities of Judah;
  • New King James Version
    Also in the third year of his reign he sent his leaders, Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Michaiah, to teach in the cities of Judah.
  • American Standard Version
    Also in the third year of his reign he sent his princes, even Ben- hail, and Obadiah, and Zechariah, and Nethanel, and Micaiah, to teach in the cities of Judah;
  • Holman Christian Standard Bible
    In the third year of his reign, Jehoshaphat sent his officials— Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah— to teach in the cities of Judah.
  • King James Version
    Also in the third year of his reign he sent to his princes,[ even] to Benhail, and to Obadiah, and to Zechariah, and to Nethaneel, and to Michaiah, to teach in the cities of Judah.
  • World English Bible
    Also in the third year of his reign he sent his princes, even Ben Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah, to teach in the cities of Judah;

交叉引用

  • 2 Chronicles 35 3
    He told the Levites, who instructed all Israel about things consecrated to the LORD,“ Place the holy ark in the temple which King Solomon son of David of Israel built. Don’t carry it on your shoulders. Now serve the LORD your God and his people Israel!
  • 2 Chronicles 15 3
    For a long time Israel had no true God, or priest to instruct them, or law.
  • Nehemiah 9:3
    For one-fourth of the day they stood in their place and read from the book of the law of the LORD their God, and for another fourth they were confessing their sins and worshiping the LORD their God.
  • Psalms 34:11
    Come children! Listen to me! I will teach you what it means to fear the LORD.
  • Deuteronomy 33:10
    They will teach Jacob your ordinances and Israel your law; they will offer incense as a pleasant odor, and a whole offering on your altar.
  • Ecclesiastes 12:9-10
    Not only was the Teacher wise, but he also taught knowledge to the people; he carefully evaluated and arranged many proverbs.The Teacher sought to find delightful words, and to write accurately truthful sayings.
  • Acts 1:1
    I wrote the former account, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach
  • Matthew 4:23
    Jesus went throughout all of Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing all kinds of disease and sickness among the people.
  • Mark 4:2
    He taught them many things in parables, and in his teaching said to them:
  • Ecclesiastes 1:12
    I, the Teacher, have been king over Israel in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 30 22
    Hezekiah expressed his appreciation to all the Levites, who demonstrated great skill in serving the LORD. They feasted for the seven days of the festival, and were making peace offerings and giving thanks to the LORD God of their ancestors.
  • Isaiah 49:23
    Kings will be your children’s guardians; their princesses will nurse your children. With their faces to the ground they will bow down to you and they will lick the dirt on your feet. Then you will recognize that I am the LORD; those who wait patiently for me are not put to shame.
  • Psalms 51:13
    Then I will teach rebels your merciful ways, and sinners will turn to you.
  • Nehemiah 8:7-8
    Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah– all of whom were Levites– were teaching the people the law, as the people remained standing.They read from the book of God’s law, explaining it and imparting insight. Thus the people gained understanding from what was read.
  • Deuteronomy 4:5
    Look! I have taught you statutes and ordinances just as the LORD my God told me to do, so that you might carry them out in the land you are about to enter and possess.
  • Luke 4:43-44
    But Jesus said to them,“ I must proclaim the good news of the kingdom of God to the other towns too, for that is what I was sent to do.”So he continued to preach in the synagogues of Judea.
  • Nehemiah 8:13-14
    On the second day of the month the family leaders met with Ezra the scribe, together with all the people, the priests, and the Levites, to consider the words of the law.They discovered written in the law that the LORD had commanded through Moses that the Israelites should live in temporary shelters during the festival of the seventh month,