<< Acts 17:25 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    nor is He served by human hands, as though He needed anything, since He Himself gives to all people life and breath and all things;
  • 新标点和合本
    也不用人手服侍,好像缺少什么;自己倒将生命、气息、万物,赐给万人。
  • 和合本2010(上帝版)
    也不用人手去服侍,好像缺少什么似的;自己倒将生命、气息、万物赐给万人。
  • 和合本2010(神版)
    也不用人手去服侍,好像缺少什么似的;自己倒将生命、气息、万物赐给万人。
  • 当代译本
    也不需要人的侍奉,因为祂一无所缺。祂将生命、气息和万物赐给世人。
  • 圣经新译本
    也不受人手的服事,好像他缺少什么;他自己反而把生命、气息和一切,赐给万人。
  • 中文标准译本
    也不受人手的服事,好像缺少什么似的,因为他自己把生命、气息和万有赐给万人。
  • 新標點和合本
    也不用人手服事,好像缺少甚麼;自己倒將生命、氣息、萬物,賜給萬人。
  • 和合本2010(上帝版)
    也不用人手去服侍,好像缺少甚麼似的;自己倒將生命、氣息、萬物賜給萬人。
  • 和合本2010(神版)
    也不用人手去服侍,好像缺少甚麼似的;自己倒將生命、氣息、萬物賜給萬人。
  • 當代譯本
    也不需要人的侍奉,因為祂一無所缺。祂將生命、氣息和萬物賜給世人。
  • 聖經新譯本
    也不受人手的服事,好像他缺少甚麼;他自己反而把生命、氣息和一切,賜給萬人。
  • 呂振中譯本
    也不受人手的服事,好像另外需要甚麼似的。倒是他自己將生命、氣息、和萬物、賜給萬人。
  • 中文標準譯本
    也不受人手的服事,好像缺少什麼似的,因為他自己把生命、氣息和萬有賜給萬人。
  • 文理和合譯本
    非若有所需者、受人手之供事、自以生命氣息、及萬物賜眾、
  • 文理委辦譯本
    不為人手所事、亦不需一物、乃以生命呼吸萬物予眾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    不為人手所事、亦不需一物、乃以生命呼吸萬物賜眾、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    亦無需乎人手之供奉、且自以生命氣息及一切所需、普賜群生。
  • New International Version
    And he is not served by human hands, as if he needed anything. Rather, he himself gives everyone life and breath and everything else.
  • New International Reader's Version
    He is not served by human hands. He doesn’t need anything. Instead, he himself gives life and breath to all people. He also gives them everything else they have.
  • English Standard Version
    nor is he served by human hands, as though he needed anything, since he himself gives to all mankind life and breath and everything.
  • New Living Translation
    and human hands can’t serve his needs— for he has no needs. He himself gives life and breath to everything, and he satisfies every need.
  • Christian Standard Bible
    Neither is he served by human hands, as though he needed anything, since he himself gives everyone life and breath and all things.
  • New King James Version
    Nor is He worshiped with men’s hands, as though He needed anything, since He gives to all life, breath, and all things.
  • American Standard Version
    neither is he served by men’s hands, as though he needed anything, seeing he himself giveth to all life, and breath, and all things;
  • Holman Christian Standard Bible
    Neither is He served by human hands, as though He needed anything, since He Himself gives everyone life and breath and all things.
  • King James Version
    Neither is worshipped with men’s hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things;
  • New English Translation
    nor is he served by human hands, as if he needed anything, because he himself gives life and breath and everything to everyone.
  • World English Bible
    He isn’t served by men’s hands, as though he needed anything, seeing he himself gives to all life and breath, and all things.

交叉引用

  • Genesis 2:7
    Then the Lord God formed the man of dust from the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and the man became a living person.
  • Psalms 50:8-13
    I do not rebuke you for your sacrifices, And your burnt offerings are continually before Me.I will not take a bull from your house, Nor male goats from your folds.For every animal of the forest is Mine, The cattle on a thousand hills.I know every bird of the mountains, And everything that moves in the field is Mine.If I were hungry I would not tell you, For the world is Mine, and everything it contains.Shall I eat the flesh of bulls Or drink the blood of male goats?
  • Job 35:6-7
    If you have sinned, what do you accomplish against Him? And if your wrongdoings are many, what do you do to Him?If you are righteous, what do you give to Him, Or what does He receive from your hand?
  • Romans 11:35
    Or who has first given to Him, that it would be paid back to him?
  • Job 22:2
    “ Can a strong man be of use to God, Or a wise one be useful to himself?
  • Job 33:4
    The Spirit of God has made me, And the breath of the Almighty gives me life.
  • Job 27:3
    For as long as life is in me, And the breath of God is in my nostrils,
  • Isaiah 42:5
    This is what God the Lord says, Who created the heavens and stretched them out, Who spread out the earth and its offspring, Who gives breath to the people on it And spirit to those who walk in it:
  • Acts 17:28
    for in Him we live and move and exist, as even some of your own poets have said,‘ For we also are His descendants.’
  • Psalms 104:27-30
    They all wait for You To give them their food in due season.You give to them, they gather it up; You open Your hand, they are satisfied with good.You hide Your face, they are terrified; You take away their breath, they perish And return to their dust.You send forth Your Spirit, they are created; And You renew the face of the ground.
  • 1 Timothy 6 17
    Instruct those who are rich in this present world not to be conceited or to set their hope on the uncertainty of riches, but on God, who richly supplies us with all things to enjoy.
  • Zechariah 12:1
    The pronouncement of the word of the Lord concerning Israel: The Lord who stretches out the heavens, lays the foundation of the earth, and forms the spirit of a person within him, declares:
  • Psalms 16:2
    I said to the Lord,“ You are my Lord; I have nothing good besides You.”
  • Matthew 5:45
    so that you may prove yourselves to be sons of your Father who is in heaven; for He causes His sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
  • Job 12:10
    In whose hand is the life of every living thing, And the breath of all mankind?
  • Matthew 9:13
    Now go and learn what this means:‘ I desire compassion, rather than sacrifice,’ for I did not come to call the righteous, but sinners.”
  • Acts 14:17
    yet He did not leave Himself without witness, in that He did good and gave you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness.”
  • Job 34:14
    If He were to determine to do so, If He were to gather His spirit and His breath to Himself,
  • Numbers 27:16
    “ May the Lord, the God of the spirits of humanity, appoint a man over the congregation,
  • Isaiah 57:16
    For I will not contend forever, Nor will I always be angry; For the spirit would grow faint before Me, And the breath of those whom I have made.
  • Amos 5:21-23
    “ I hate, I reject your festivals, Nor do I delight in your festive assemblies.Even though you offer up to Me burnt offerings and your grain offerings, I will not accept them; And I will not even look at the peace offerings of your fattened oxen.Take away from Me the noise of your songs; I will not even listen to the sound of your harps.
  • Jeremiah 7:20-23
    Therefore this is what the Lord God says:“ Behold, My anger and My wrath will be poured out on this place, on human and animal life, and on the trees of the field and the fruit of the ground; and it will burn and not be quenched.”This is what the Lord of armies, the God of Israel says:“ Add your burnt offerings to your sacrifices and eat flesh.For I did not speak to your fathers, or command them on the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings and sacrifices.But this is what I commanded them, saying,‘ Obey My voice, and I will be your God, and you will be My people; and you shall walk entirely in the way which I command you, so that it may go well for you.’
  • Numbers 16:22
    But they fell on their faces and said,“ God, the God of the spirits of humanity, when one person sins, will You be angry with the entire congregation?”