<< Ecclesiastes 7:25 >>

本节经文

  • King James Version
    I applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason[ of things], and to know the wickedness of folly, even of foolishness[ and] madness:
  • 新标点和合本
    我转念,一心要知道,要考察,要寻求智慧和万事的理由;又要知道邪恶为愚昧,愚昧为狂妄。
  • 和合本2010(上帝版)
    我转念,一心要知道,要考察,要寻求智慧和万事的来由,要知道邪恶为愚昧,愚昧为狂妄。
  • 和合本2010(神版)
    我转念,一心要知道,要考察,要寻求智慧和万事的来由,要知道邪恶为愚昧,愚昧为狂妄。
  • 当代译本
    我用心去认识、探究、追寻智慧和事物的原委,并去认识邪恶带来的愚昧和无知带来的狂妄。
  • 圣经新译本
    我转念,一心去了解、考察并寻觅智慧和事理,又要知道愚蒙是邪恶的,狂妄是愚昧的。
  • 中文标准译本
    我转去用心了解、探察、寻求智慧和事理,为要明白邪恶是愚昧的、愚昧是狂妄的。
  • 新標點和合本
    我轉念,一心要知道,要考察,要尋求智慧和萬事的理由;又要知道邪惡為愚昧,愚昧為狂妄。
  • 和合本2010(上帝版)
    我轉念,一心要知道,要考察,要尋求智慧和萬事的來由,要知道邪惡為愚昧,愚昧為狂妄。
  • 和合本2010(神版)
    我轉念,一心要知道,要考察,要尋求智慧和萬事的來由,要知道邪惡為愚昧,愚昧為狂妄。
  • 當代譯本
    我用心去認識、探究、追尋智慧和事物的原委,並去認識邪惡帶來的愚昧和無知帶來的狂妄。
  • 聖經新譯本
    我轉念,一心去了解、考察並尋覓智慧和事理,又要知道愚蒙是邪惡的,狂妄是愚昧的。
  • 呂振中譯本
    我心裏轉來轉去要知道、要窺探、要尋求智慧和萬事的總和,要知道邪惡是愚頑,愚昧是狂妄。
  • 中文標準譯本
    我轉去用心了解、探察、尋求智慧和事理,為要明白邪惡是愚昧的、愚昧是狂妄的。
  • 文理和合譯本
    我轉而決志究察智慧、與萬事之原由、欲知惡之為愚、愚之為妄、
  • 文理委辦譯本
    我盡心求道、欲知事理之所以、亦欲知愚昧之不善、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我轉而思之、專心欲得知識、欲究萬事、欲求智慧明哲、且欲知何為惡、何為愚、何為拙、何為狂、且欲知何為惡何為愚何為拙何為狂或作且欲知惡之為愚拙之為狂
  • New International Version
    So I turned my mind to understand, to investigate and to search out wisdom and the scheme of things and to understand the stupidity of wickedness and the madness of folly.
  • New International Reader's Version
    So I tried to understand wisdom more completely. I wanted to study it and figure it out. I tried to find out everything I could about it. I tried to understand why it’s foolish to be evil. I wanted to see why choosing foolishness is so unwise.
  • English Standard Version
    I turned my heart to know and to search out and to seek wisdom and the scheme of things, and to know the wickedness of folly and the foolishness that is madness.
  • New Living Translation
    I searched everywhere, determined to find wisdom and to understand the reason for things. I was determined to prove to myself that wickedness is stupid and that foolishness is madness.
  • Christian Standard Bible
    I turned my thoughts to know, explore, and examine wisdom and an explanation for things, and to know that wickedness is stupidity and folly is madness.
  • New American Standard Bible
    I directed my mind to know and to investigate, and to seek wisdom and an explanation, and to know the evil of foolishness and the foolishness of insanity.
  • New King James Version
    I applied my heart to know, To search and seek out wisdom and the reason of things, To know the wickedness of folly, Even of foolishness and madness.
  • American Standard Version
    I turned about, and my heart was set to know and to search out, and to seek wisdom and the reason of things, and to know that wickedness is folly, and that foolishness is madness.
  • Holman Christian Standard Bible
    I turned my thoughts to know, explore, and seek wisdom and an explanation for things, and to know that wickedness is stupidity and folly is madness.
  • New English Translation
    I tried to understand, examine, and comprehend the role of wisdom in the scheme of things, and to understand the stupidity of wickedness and the insanity of folly.
  • World English Bible
    I turned around, and my heart sought to know and to search out, and to seek wisdom and the scheme of things, and to know that wickedness is stupidity, and that foolishness is madness.

交叉引用

  • Ecclesiastes 10:13
    The beginning of the words of his mouth[ is] foolishness: and the end of his talk[ is] mischievous madness.
  • Ecclesiastes 9:1-3
    For all this I considered in my heart even to declare all this, that the righteous, and the wise, and their works,[ are] in the hand of God: no man knoweth either love or hatred[ by] all[ that is] before them.All[ things come] alike to all:[ there is] one event to the righteous, and to the wicked; to the good and to the clean, and to the unclean; to him that sacrificeth, and to him that sacrificeth not: as[ is] the good, so[ is] the sinner;[ and] he that sweareth, as[ he] that feareth an oath.This[ is] an evil among all[ things] that are done under the sun, that[ there is] one event unto all: yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness[ is] in their heart while they live, and after that[ they go] to the dead.
  • Ecclesiastes 7:27
    Behold, this have I found, saith the preacher,[ counting] one by one, to find out the account:
  • 2 Peter 2 3-2 Peter 2 9
    And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.For if God spared not the angels that sinned, but cast[ them] down to hell, and delivered[ them] into chains of darkness, to be reserved unto judgment;And spared not the old world, but saved Noah the eighth[ person], a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly;And turning the cities of Sodom and Gomorrha into ashes condemned[ them] with an overthrow, making[ them] an ensample unto those that after should live ungodly;And delivered just Lot, vexed with the filthy conversation of the wicked:( For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed[ his] righteous soul from day to day with[ their] unlawful deeds;)The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished:
  • Ecclesiastes 2:20
    Therefore I went about to cause my heart to despair of all the labour which I took under the sun.
  • Ecclesiastes 2:12
    And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what[ can] the man[ do] that cometh after the king?[ even] that which hath been already done.
  • Ecclesiastes 1:13-17
    And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all[ things] that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith.I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all[ is] vanity and vexation of spirit.[ That which is] crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all[ they] that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
  • Ecclesiastes 2:1-3
    I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also[ is] vanity.I said of laughter,[ It is] mad: and of mirth, What doeth it?I sought in mine heart to give myself unto wine, yet acquainting mine heart with wisdom; and to lay hold on folly, till I might see what[ was] that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life.
  • Jeremiah 12:1-2
    Righteous[ art] thou, O LORD, when I plead with thee: yet let me talk with thee of[ thy] judgments: Wherefore doth the way of the wicked prosper?[ wherefore] are all they happy that deal very treacherously?Thou hast planted them, yea, they have taken root: they grow, yea, they bring forth fruit: thou[ art] near in their mouth, and far from their reins.
  • Joshua 7:13
    Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against tomorrow: for thus saith the LORD God of Israel,[ There is] an accursed thing in the midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the accursed thing from among you.
  • Proverbs 17:12
    Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
  • Ecclesiastes 3:16-17
    And moreover I saw under the sun the place of judgment,[ that] wickedness[ was] there; and the place of righteousness,[ that] iniquity[ was] there.I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for[ there is] a time there for every purpose and for every work.
  • Genesis 34:7
    And the sons of Jacob came out of the field when they heard[ it]: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob’s daughter; which thing ought not to be done.
  • 2 Samuel 13 12
    And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly.
  • Proverbs 26:11
    As a dog returneth to his vomit,[ so] a fool returneth to his folly.
  • 2 Peter 3 3-2 Peter 3 9
    Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts,And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as[ they were] from the beginning of the creation.For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished:But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day[ is] with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
  • Ecclesiastes 2:15
    Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also[ is] vanity.