<< Exodus 38:8 >>

本节经文

  • King James Version
    And he made the laver[ of] brass, and the foot of it[ of] brass, of the lookingglasses of[ the women] assembling, which assembled[ at] the door of the tabernacle of the congregation.
  • 新标点和合本
    他用铜做洗濯盆和盆座,是用会幕门前伺候的妇人之镜子做的。
  • 和合本2010(上帝版)
    他用铜做洗濯盆和盆座,是用会幕门前事奉之妇人的铜镜做的。
  • 和合本2010(神版)
    他用铜做洗濯盆和盆座,是用会幕门前事奉之妇人的铜镜做的。
  • 当代译本
    他用在会幕门口服侍的妇女们的铜镜造铜盆和盆座。
  • 圣经新译本
    他用铜做洗濯盆,又用铜做盆座,是用那些在会幕门口服事的妇女的铜镜做成的。
  • 新標點和合本
    他用銅做洗濯盆和盆座,是用會幕門前伺候的婦人之鏡子做的。
  • 和合本2010(上帝版)
    他用銅做洗濯盆和盆座,是用會幕門前事奉之婦人的銅鏡做的。
  • 和合本2010(神版)
    他用銅做洗濯盆和盆座,是用會幕門前事奉之婦人的銅鏡做的。
  • 當代譯本
    他用在會幕門口服侍的婦女們的銅鏡造銅盆和盆座。
  • 聖經新譯本
    他用銅做洗濯盆,又用銅做盆座,是用那些在會幕門口服事的婦女的銅鏡做成的。
  • 呂振中譯本
    他用銅作洗濯盆,也用銅作盆座,用那些在會棚出入處服役的女工的銅鏡子作的。
  • 文理和合譯本
    以銅作浴盤與其座、婦女從事於會幕門者、取其鑑而為之、○
  • 文理委辦譯本
    婦女從事於幕門、取其銅鏡作盤與座。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以銅作洗濯之盤與其座、乃以會幕門前聚集之婦所獻之銅鏡作之、○
  • New International Version
    They made the bronze basin and its bronze stand from the mirrors of the women who served at the entrance to the tent of meeting.
  • New International Reader's Version
    The workers made the large bronze bowl and its bronze stand. They made them out of bronze mirrors. The mirrors belonged to the women who served at the entrance to the tent of meeting.
  • English Standard Version
    He made the basin of bronze and its stand of bronze, from the mirrors of the ministering women who ministered in the entrance of the tent of meeting.
  • New Living Translation
    Bezalel made the bronze washbasin and its bronze stand from bronze mirrors donated by the women who served at the entrance of the Tabernacle.
  • Christian Standard Bible
    He made the bronze basin and its stand from the bronze mirrors of the women who served at the entrance to the tent of meeting.
  • New American Standard Bible
    Moreover, he made the basin of bronze with its base of bronze, from the mirrors of the serving women who served at the doorway of the tent of meeting.
  • New King James Version
    He made the laver of bronze and its base of bronze, from the bronze mirrors of the serving women who assembled at the door of the tabernacle of meeting.
  • American Standard Version
    And he made the laver of brass, and the base thereof of brass, of the mirrors of the ministering women that ministered at the door of the tent of meeting.
  • Holman Christian Standard Bible
    He made the bronze basin and its stand from the bronze mirrors of the women who served at the entrance to the tent of meeting.
  • New English Translation
    He made the large basin of bronze and its pedestal of bronze from the mirrors of the women who served at the entrance of the tent of meeting.
  • World English Bible
    He made the basin of bronze, and its base of bronze, out of the mirrors of the ministering women who ministered at the door of the Tent of Meeting.

交叉引用

  • 1 Samuel 2 22
    Now Eli was very old, and heard all that his sons did unto all Israel; and how they lay with the women that assembled[ at] the door of the tabernacle of the congregation.
  • Luke 2:37
    And she[ was] a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served[ God] with fastings and prayers night and day.
  • Exodus 40:7
    And thou shalt set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shalt put water therein.
  • Zechariah 13:1
    In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.
  • Psalms 26:6
    I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O LORD:
  • 1 Timothy 5 5
    Now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day.
  • John 13:10
    Jesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash[ his] feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.
  • Titus 3:5-6
    Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;
  • Exodus 40:30-32
    And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash[ withal].And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat:When they went into the tent of the congregation, and when they came near unto the altar, they washed; as the LORD commanded Moses.
  • John 18:16
    But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter.
  • 1 Kings 7 38
    Then made he ten lavers of brass: one laver contained forty baths:[ and] every laver was four cubits:[ and] upon every one of the ten bases one laver.
  • 1 Kings 7 23-1 Kings 7 26
    And he made a molten sea, ten cubits from the one brim to the other:[ it was] round all about, and his height[ was] five cubits: and a line of thirty cubits did compass it round about.And under the brim of it round about[ there were] knops compassing it, ten in a cubit, compassing the sea round about: the knops[ were] cast in two rows, when it was cast.It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea[ was set] above upon them, and all their hinder parts[ were] inward.And it[ was] an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand baths.
  • Proverbs 8:34
    Blessed[ is] the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
  • Matthew 26:69
    Now Peter sat without in the palace: and a damsel came unto him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee.
  • Revelation 1:5
    And from Jesus Christ,[ who is] the faithful witness,[ and] the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
  • Hebrews 9:10
    [ Which stood] only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed[ on them] until the time of reformation.
  • Exodus 30:18-21
    Thou shalt also make a laver[ of] brass, and his foot[ also of] brass, to wash[ withal]: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:When they go into the tabernacle of the congregation, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn offering made by fire unto the LORD:So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them,[ even] to him and to his seed throughout their generations.
  • 1 John 3 7
    Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.