<< 雅各書 3:13 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    你們中間誰是有智慧有見識的呢?他就當在智慧的溫柔上顯出他的善行來。
  • 新标点和合本
    你们中间谁是有智慧有见识的呢?他就当在智慧的温柔上显出他的善行来。
  • 和合本2010(上帝版)
    你们中间谁是有智慧有见识的呢?他就当在智慧的温柔上显出他的善行来。
  • 和合本2010(神版)
    你们中间谁是有智慧有见识的呢?他就当在智慧的温柔上显出他的善行来。
  • 当代译本
    你们当中谁是有智慧、有见识的呢?请他带着来自智慧的谦和,在善行上表现出来。
  • 圣经新译本
    你们中间谁是有智慧、有见识的呢?他就应当有美好的生活,用明智的温柔,把自己的行为表现出来。
  • 中文标准译本
    到底你们中间谁是有智慧、有见识的呢?他就应当藉着良好的品行,以智慧的温柔,使自己的行为显明出来;
  • 新標點和合本
    你們中間誰是有智慧有見識的呢?他就當在智慧的溫柔上顯出他的善行來。
  • 和合本2010(神版)
    你們中間誰是有智慧有見識的呢?他就當在智慧的溫柔上顯出他的善行來。
  • 當代譯本
    你們當中誰是有智慧、有見識的呢?請他帶著來自智慧的謙和,在善行上表現出來。
  • 聖經新譯本
    你們中間誰是有智慧、有見識的呢?他就應當有美好的生活,用明智的溫柔,把自己的行為表現出來。
  • 呂振中譯本
    你們中間誰是有智慧有特長的呢?他應當以智慧之柔和、由好的為人指顯出他的行為來。
  • 中文標準譯本
    到底你們中間誰是有智慧、有見識的呢?他就應當藉著良好的品行,以智慧的溫柔,使自己的行為顯明出來;
  • 文理和合譯本
    爾中孰睿而智乎、宜以溫柔之智、自善行而彰其工、
  • 文理委辦譯本
    爾中若有睿智特識、則必以溫柔智慧、彰其善行、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾中誰有智慧知識、當以智慧溫柔、由善行而彰其所為、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾中如有聰明睿智之人、宜以高尚之德行、及溫和之精神、彰其智慧。
  • New International Version
    Who is wise and understanding among you? Let them show it by their good life, by deeds done in the humility that comes from wisdom.
  • New International Reader's Version
    Is anyone among you wise and understanding? That person should show it by living a good life. A wise person isn’t proud when they do good deeds.
  • English Standard Version
    Who is wise and understanding among you? By his good conduct let him show his works in the meekness of wisdom.
  • New Living Translation
    If you are wise and understand God’s ways, prove it by living an honorable life, doing good works with the humility that comes from wisdom.
  • Christian Standard Bible
    Who among you is wise and understanding? By his good conduct he should show that his works are done in the gentleness that comes from wisdom.
  • New American Standard Bible
    Who among you is wise and understanding? Let him show by his good behavior his deeds in the gentleness of wisdom.
  • New King James Version
    Who is wise and understanding among you? Let him show by good conduct that his works are done in the meekness of wisdom.
  • American Standard Version
    Who is wise and understanding among you? let him show by his good life his works in meekness of wisdom.
  • Holman Christian Standard Bible
    Who is wise and has understanding among you? He should show his works by good conduct with wisdom’s gentleness.
  • King James Version
    Who[ is] a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
  • New English Translation
    Who is wise and understanding among you? By his good conduct he should show his works done in the gentleness that wisdom brings.
  • World English Bible
    Who is wise and understanding among you? Let him show by his good conduct that his deeds are done in gentleness of wisdom.

交叉引用

  • 加拉太書 5:23
    溫柔、節制。這樣的事沒有律法禁止。
  • 雅各書 3:17
    惟獨從上頭來的智慧,先是清潔,後是和平、溫良、柔順,滿有憐憫和美善的果子,沒有偏私,沒有虛偽。
  • 馬太福音 5:5
    謙和的人有福了!因為他們必承受土地。
  • 歌羅西書 3:12
    所以,你們既是上帝的選民,聖潔、蒙愛的人,要穿上憐憫、恩慈、謙虛、溫柔和忍耐。
  • 彼得前書 2:12
    你們在外邦人中要品行端正,好讓那些人,雖然毀謗你們是作惡的,會因看見你們的好行為而在鑒察的日子歸榮耀給上帝。
  • 提摩太後書 2:25
    用溫柔勸導反對的人。也許上帝會給他們悔改的心能明白真理,
  • 提多書 3:2
    不要毀謗,不要爭吵,要和氣,對眾人總要顯出溫柔。
  • 腓立比書 1:27
    最重要的是:你們行事為人要與基督的福音相稱,這樣,無論我來見你們,或不在你們那裏,都可以聽到你們的景況,知道你們同有一個心志,站立得穩,為福音的信仰齊心努力,
  • 雅各書 2:18
    但是有人會說:「你有信心,我有行為。」把你沒有行為的信心給我看,我就藉着我的行為把我的信心給你看。
  • 彼得前書 3:15-16
    只要心裏奉主基督為聖,尊他為主。有人問你們心中盼望的理由,要隨時準備答覆;不過,要以溫柔、敬畏的心回答。要存無虧的良心,使你們在何事上被毀謗,就在何事上使那些凌辱你們在基督裏有好品行的人自覺羞愧。
  • 提摩太前書 6:11
    但你這屬上帝的人哪,要逃避這些事;要追求公義、敬虔、信心、愛心、忍耐、溫柔。
  • 詩篇 107:43
    凡有智慧的必在這些事上留心,他必思想耶和華的慈愛。
  • 傳道書 8:1
    誰如智慧人呢?誰知道事情的解釋呢?人的智慧使他的臉發光,改變他臉上暴戾之氣。
  • 彼得前書 2:9
    不過,你們是被揀選的一族,是君尊的祭司,是神聖的國度,是屬上帝的子民,要使你們宣揚那召你們出黑暗入奇妙光明者的美德。
  • 彼得前書 3:1-2
    同樣,你們作妻子的,要順服自己的丈夫,這樣,即使有不信從道理的丈夫,也會因妻子的品行,並非言語,而感化過來,因為看見了你們敬虔純潔的品行。
  • 哥林多後書 10:1
    我-保羅與你們見面的時候是溫和的,不在你們那裏的時候向你們是勇敢的,如今親自藉着基督的溫柔和慈祥勸你們。
  • 雅各書 1:21
    所以,你們要除去一切的污穢和累積的惡毒,要存溫柔的心領受所栽種的道,就是能救你們靈魂的道。
  • 哥林多前書 6:5
    我說這話是要使你們慚愧。難道你們中間沒有一個有智慧的人能審斷弟兄中的事嗎?
  • 加拉太書 6:4
    各人要省察自己的行為;這樣,他所誇口的只在自己,而不在別人。
  • 雅各書 3:1
    我的弟兄們,不要許多人做教師,因為你們知道,我們做教師的要接受更嚴厲的審判。
  • 但以理書 2:21
    他改變時間、季節,他廢王,立王;將智慧賜給智慧人,將知識賜給聰明人。
  • 加拉太書 6:1
    弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就要用溫柔的心把他挽回過來;自己也要留意,免得也被引誘。
  • 哥林多後書 8:24
    所以,你們務要在眾教會面前向他們顯明你們的愛心和我所誇獎你們的憑據。
  • 馬太福音 21:5
    「要對錫安的兒女說:看哪,你的王來到你這裏,謙和地騎着驢,騎着小驢-驢的駒子。」
  • 提摩太前書 4:12
    不可叫人小看你年輕,總要在言語、行為、愛心、信心、清潔上,都作信徒的榜樣。
  • 馬太福音 11:29
    我心裏柔和謙卑,你們當負我的軛,向我學習;這樣,你們的心靈就必得安息。
  • 耶利米書 9:12
    誰是智慧人,可以明白這事?耶和華的口可向誰述說,使他傳講呢?這地為何毀滅,枯焦如曠野,無人經過呢?
  • 以賽亞書 29:19
    困苦的人必因耶和華增添歡喜,人間貧窮的必因以色列的聖者快樂。
  • 傳道書 8:5
    凡遵守命令的,必不經歷禍患;智慧人的心知道適當的時機和必經的過程。
  • 詩篇 25:9
    他要按公平引領謙卑人,將他的道指教他們。
  • 以弗所書 4:2
    凡事要謙虛、溫柔、忍耐,用愛心互相寬容,
  • 歷代志下 2:12-13
    又說:「創造天和地的耶和華-以色列的上帝是應當稱頌的!他賜給大衛王一個有智慧的兒子,使他有見識,有聰明,可以為耶和華建造殿宇,又為自己的王國建造宮殿。「現在我派一個精巧聰明的人去,他是我的師父戶蘭,
  • 約伯記 28:28
    他對人說:『看哪,敬畏主就是智慧;遠離惡事就是聰明。』」
  • 詩篇 149:4
    因為耶和華喜愛自己的百姓,他要用救恩當作謙卑人的妝飾。
  • 以賽亞書 61:1
    主耶和華的靈在我身上,因為耶和華用膏膏我,叫我報好信息給貧窮的人,差遣我醫好傷心的人,報告被擄的得釋放,被捆綁的得自由;
  • 以賽亞書 60:6
    成羣的駱駝,並米甸和以法的獨峯駝遮滿你;示巴的眾人都必來到,要奉上黃金和乳香,又要傳揚讚美耶和華的話。
  • 詩篇 45:4
    為真理、謙卑、公義威嚴地駕車前進,無不得勝;願你的右手顯明可畏的事。
  • 以賽亞書 11:3-4
    他必以敬畏耶和華為樂;行審判不憑眼見,斷是非也不憑耳聞;卻要以公義審判貧寒人,以正直判斷地上的困苦人,以口中的棍擊打全地,以嘴裏的氣殺戮惡人。
  • 西番雅書 2:3
    世上遵守耶和華典章的謙卑人哪,你們都當尋求耶和華,尋求公義,尋求謙卑;或許在耶和華發怒的日子得以隱藏。
  • 耶利米書 9:23
    耶和華如此說:「智慧人不要因他的智慧誇口,勇士不要因他的力氣誇口,財主也不要因他的財富誇口;
  • 馬太福音 7:24
    「所以,凡聽了我這些話又去做的,好比一個聰明人把房子蓋在磐石上。
  • 希伯來書 13:5
    不可貪愛錢財,要以自己所有的為滿足,因為上帝曾說:「我絕不撇下你,也絕不丟棄你。」
  • 民數記 12:3
    摩西為人極其謙和,勝過地面上的任何人。
  • 彼得前書 3:4
    而要有蘊藏在人內心不衰退的美,以溫柔嫻靜的心妝飾自己;這在上帝面前是極寶貴的。