4月28日 生效了的遺囑(下)
梁國權

經文:加拉太書三15-16

15弟兄們,我照着人的觀點說,人的遺囑一經確定,沒有人能廢棄或加增。16那些應許原是向亞伯拉罕和他後裔說的,並不是說「和眾後裔」,指許多人,而是說「和你那個後裔」,指一個人,就是基督。

神與亞伯拉罕所立的約涉及應許。第16節談的就是應許。和合本的「所應許的」該作「那些應許」(和修、新漢語、新譯本),是句子的主詞。動詞是被動語態的「說」。說的對象是「亞伯拉罕和他子孫」。全句是The promises were spoken to Abraham and to his seed(NIV)。和修本作「那些應許原是向亞伯拉罕和他後裔說的。」

根據創世記的記錄,神多次應許亞伯拉罕,但嚴格符合「向亞伯拉罕和他後裔說的」就只有兩處:創十三15十七8。分別是「凡你所看見的一切地,我都要賜給你和你的後裔,直到永遠。」以及「我要將你現在寄居的地,就是迦南全地,賜給你和你的後裔永遠為業。」兩處所說的應許,就是神要把迦南地賜給亞伯拉罕和他的後裔。

保羅接着指明「不是說『和後裔們』,好像指許多人,而是說『和你那一位後裔』,指一個人,就是基督。」(新漢語)「後裔」這名詞在希伯來文是一個集合名詞(collective noun),只有單數形式。保羅根據這名詞的單數形式,把在創世記本來給亞伯拉罕和他後裔(指許許多多的後裔)的應許,解釋為給亞伯拉罕「和你那一位後裔」的應許。這一位後裔,他明說:「就是基督」。為何保羅可以這樣說呢?這明顯不是創世記那兩處經文的自然解釋。保羅之所以這樣說,確實不是釋經得出來的結果,而是從基督到來成就了救贖之工後,回望創世記而得到的一個全新的理解。

保羅指出那些應許是「給亞伯拉罕和他後裔」後,他沒有解釋這些應許的內容。他解釋了「和他後裔」指的是「基督」。他這樣做的目的,為要說明,今天我們要得到神給亞伯拉罕和他子孫的祝福,方法只有一個,不是遵行律法,而是因信與基督聯合,以致我們在基督裏,「既然…屬於基督,…就是亞伯拉罕的子孫,是照着應許承受產業的了。」(三29

思想:

保羅沒有解釋「那些應許」(三16)的具體內容對今天的信徒而言是指甚麼。我們只可以肯定,一定不是按字面理解:得迦南地為業。但他告訴了我們,得以承受神給亞伯拉罕和他後裔之福的方法只有一個,就是藉着信,以致我們都在基督裏。你有沒有想起聖經中,神應許賜給我們的那些福氣呢?