Aa
關於埃及的神託之言
1關於埃及的神託之言。
看哪,永恆主駕輕快之雲來到埃及
埃及的偶像在他面前都發顫;
埃及人都膽戰心驚。
2我必激動埃及人去攻擊埃及人,
他們就打起仗來,
各人攻打自己的族弟兄,
各人攻打自己的鄰舍,
城攻打城,國攻打國;
3 埃及人心:希伯來文作「靈」字。裏都很狼狽徬徨;
我必混亂他的計謀;
他們必求問神明和念念有詞的、
交鬼的和行巫術的。
4我必將埃及人送在嚴厲的主上手中;
兇猛的王必轄制他們:
這是主萬軍之永恆主發神諭說的。

5 海中的水必乾透,
江河必旱竭乾涸。
6江河支流必變臭,
埃及 尼羅河溝的水必降低,
而旱竭;
荻子和蘆葦都必枯爛。
7 尼羅河旁的菖蒲都必枯萎菖蒲都必枯萎:傳統作「河旁不毛之地」。
河邊所種的都必枯乾,
被吹散,歸於無有。
8打魚的人必憂傷悲哀,
垂釣於尼羅河中的必都悲傷
撒網於水面上的必衰萎無力。
9作麻活的必失望:
梳麻的:傳統作「梳好了的」;今參敍利亞拉丁通俗譯之。和織白布料的都必羞愧
10 社會的砥柱人物必被擊碎,

所有受薪的工人心裏都很憂愁。
大官謀士全都愚昧
11 瑣安的首領極其愚昧,
法老大有智慧的謀士所設的
乃是畜類無知的計謀。
你們怎敢對法老說:
『我是智慧人的兒子,
我是古時君王的子孫』呢?
12那麼你的智慧人在哪裏呢?
萬軍之永恆主對責罰埃及
所定的旨意、
他們儘可以告訴你,
儘可以播知出來呀儘可以播知出來呀:傳統作「他們是知道的」;今仿七十子古拉丁及拉丁通俗改點母音譯之。
13 瑣安的首領很愚昧,
挪弗的首領受欺哄;
埃及族派的中堅人物中堅人物:希伯來文作「房角石」。
使埃及人走迷了路。
14永恆主使歪曲的靈攙入於其中,
以致他們使埃及一切所作的
全都迷迷糊糊,
好像醉酒的人嘔吐時迷迷糊糊迷迷糊糊:與上「走迷了路」一詞同字。一樣。
15也沒有甚麼事、
是任何人可為埃及作的,
無論他是頭是尾,
是棕枝是燈草。

16當那日子、埃及人必像婦人一樣;他們必因萬軍之永恆主的掄手、就是他在埃及身上所掄的、來發顫懼怕。
17猶大地必使埃及怕得搖搖晃晃;人向誰提起猶大,誰就懼怕;這是因萬軍之永恆主對責罰埃及的事所定的旨意。
18當那日子、埃及地必有五個城說迦南的方言,並指着萬軍之永恆主來起誓;必有一座城要稱為毁滅之城毁滅之城:與原稱之「太陽城」字形讀音皆甚相似;七十子作「公義之城」。
埃及人必認識主蒙拯救
19當那日子、在埃及地之中必有一座祭壇獻與永恆主;在埃及的邊界上必有一根聖柱獻與永恆主。
20這在埃及地都必為萬軍之永恆主做憑證、做證據,以致埃及人因受了人的欺壓、而向永恆主哀叫,求他給他們差遣一位拯救者時,永恆主就必做護衛者、來援救他們。
21永恆主必使自己被埃及人所認識:當那日子、埃及人必認識永恆主,也獻祭物和供物事奉他,並向永恆主許願還願。
22永恆主必擊打埃及——又擊打又醫治——埃及人就回轉來歸向永恆主;永恆主就應允他們的懇求,醫治他們。
23當那日子、必有一條大路、從埃及通到亞述亞述人必進入埃及埃及人必進入亞述埃及人必跟亞述人一同事奉永恆主
24當那日子、以色列必同埃及亞述三國一律、成了使地上以內的人蒙祝福的,
25就是萬軍之永恆主所祝福的,他說:『我的人民埃及、我手的工程亞述、我的產業以色列、有福啊!』