Aa
比勒達第二次發言
1 書亞比勒達回答說:
2『你們搜剔話縫兒要到幾時呢?
請瞭解吧,然後我們才說話。
3我們為甚麼算為牲口,
而被你們看為不通不通:傳統作「污穢」;今據三古卷譯之。呢?
4氣忿忿將自己撕裂的、
難道大地要為你的緣故而被重整,
而磐石被挪移離開原處麼?

惡人的禍患
5『實在的、惡人的光是熄滅了的,
他的火焰並不照耀着。
6他帳棚中的光就是黑暗;
帳棚上的燈也是熄滅了的。
7他強壯的腳步是狹窄的;
他自己的計謀將他絆倒將他絆倒:傳統作「把他推倒」;今仿七十子調換子母譯之。
8因為他因自己的腳而被投入網中,
走於纏人的圈套上。
9機檻抓住他的腳跟,
羅網把他逮住。
10活扣埋藏於地中等着他,
捕機安設在路上候着他。
11四面的恐怖使他驚惶,
隨着他的腳追逼着他。
12他強壯之力因饑餓而衰竭傳統作願望式。
災難準備要使他顛沛要使他顛沛:或譯「在他身邊」。
13 災病侵蝕他皮肉的肢體,
致死的大病致死的大病:希伯來文作「死亡的長子」。侵蝕他的四肢。
14他被拖出、離開他倚靠的帳棚,
他受迫行進、到令人恐怖的王那裏。
15不屬他的、住在他的帳棚裏;
有硫磺撒在他的莊舍。
16下邊他的根頭枯乾;
上邊他的枝條被割下割下:或譯「凋謝」。
17他令人懷念的遺跡都從境內滅沒;
他的名字不存留於野外。
18他必從光中被攆到黑暗裏,
他必被趕逐離開世界。
19在本族民中他沒有苗裔、沒有後代。
在寓居的各地、他也沒有殘存的人。
20後代的人後代的人:或譯「西方之人」。必因他在世的日子而驚訝;
前代的人早已前代的人早已:或譯「東方之人也都」。大為震驚。
21不義之人的住處總是這樣;
這就是不認識上帝之人的下場。』